Thirumaalai – Kaavalil Pulanai Vaithu

தமிழில் இந்த பதிவினை படிக்க, இங்கே சொடுக்கவும், நன்றி.

Entry to Thirumaalai

A popular saying in our sampradhayam stresses that all of us need to learn and understand the prabhandham Thirumaalai, sung by Thondaradipodi Azhwaar, to know and understand Thirumaal Himself. Those who have not, will not be able to know about Him. ( Thirumaalai ariyaathaar, THIRUMAALAYE ariyaathaar.)

Our Achaaryaars say that Thirumaalai is based on “Sri Vishnu Dharmam”, a Sanskrit book. Periyavaachaan Pillai, the king of commentaries (Vyagyana Chakravarthi), wrote a detailed explanation or commentary for Thirumaalai in Manipravala nadai, a combination of Tamil and Sanskrit.

Our Acharyaars added a feather to this Azhwaar’s crown by praising “thondaradipodi emperumaanai eppothum pesu” meaning that Paramathmaa or Perumal is the Perumal for those who do service to Perumal, and in the same way, Thondaradipodi Azhwaar is the perumal for those who do service to the devotees of Perumal. The first one is called Prathama Parvam and the second one is called Charama Parvam.

As discussed earlier, Azhwaar learnt the meaning of Thirumanthiram, continued his devotion to Perumal and also reduced his worldly interests. He went to Srirangam to have dharsan of Perumal and at that time Perumal showed Azhwaar, His beauty, charm, elegance and grace, so that Azhwaar would remain with Him for ever. So, this Azhwaar had left out four of the five states of Paramathmaa, namely, Para, Vyuha, Vibhava and Antharyaami, in both his Prabandhams. Even within Archai , he left out all other divyadesams and took only Srirangam, the prime divyadasam for vaishnavites, in both Thirupalliyezhuchi and Thirumaalai. This is a clear message for us to follow and attain abode or Moksha, without any confusion. But Azhwaar had mentioned Mathura and Ayodhya in his prabandhams . Since the main deity of Srirangam, Periyaperumal (Moolavar) is considered as Sri Krishna and Namperumal, the Utsavar as Sri Rama, in our tradition, Azhwaar also sang in that tradition only once in Thirupalliyezhuchi (Ayodhya) and once in Thirumaalai (Mathura).

Another significant fact about this Azhwaar is the preaching the greatness of Nama Sankeerthanam, that is, reciting the names of god, in this prabandham, Thirumaalai. A short recap on all azhwaars is given below:

Azhwaargal Summary English

Vedas state that the objective of the Jeevathmaas is to get rid of the outcomes of our deeds and misdeeds, and reach Moksham or abode, and offer the services (kainkaryam) to Paramathmaa and get the continued happiness in Srivaikuntham. More importantly, we all, Jeevathmaas, are eligible for getting such happiness. Unfortunately, many of us do not aspire or work towards that, and end up getting repeated births and deaths. This results in ourselves getting more and more pain. On seeing such pain, Sri Mahalakshmi, the thayaar, asked Perumal, in Srivaikuntham on the ways to avoid these pain and attain moksham easily, in this difficult Kaliyuga, on our behalf. Perumal graced the benefits of Namasankirthanam through this Azhwaar and Azhwaar wrote this prabandham, Thirumaalai, based on those preaching.

This prabandham is also appreciated for its length, which is neither too short like Thirumanthiram nor too long, like Mahabharatham or Ramayanam. Thirumanthiram is only an eight syllable word, the meaning of which is explained by our Acharyaars very elaborately to an extent where it is very difficult for us to understand and capture all the meanings in our life time. Ramayanam contains twenty four thousand hymns and Mahabharatham contains one hundred and twenty five thousand hymns. Both epics have innumerable concepts, theories and meanings. But Thirumaalai, with only 45 hymns explains the concepts and facts about Paramathmaa very clearly. This is compared directly to the way Sri Hanuman used to communicate, which was neither short nor too long, but precisely on the subject.

Structure of Thirumaalai

Azhwaar used the following sequence in Thirumaalai to explain the concepts.

  • First three hymns – Azhwaar described his personal experience with Perumal on Nama Samkeerthanam
  • From fourth to fourteenth – eleven hymns, Azhwaar started preaching us based on the experience he got from Perumal.
  • From fifteenth to twenty fourth – ten hymns. Since people did not listen to the preaching of Azhwaar, he decided to move on and appreciated and enjoyed the favours / help extended by Perumal to himself.
  • From twenty fifth to thirty fourth -ten hymns, Azhwaar realised that after getting all the help and favours from Perumal, he realised that he did not have any good qualities but had all the bad qualities also, and hence decided to move away from Perumal.
  • From thirty five to thirty seven – three hymns, Perumal convinced Azhwaar by telling him the favours He had done in the past to all jeevathmaas and made Azhwaar stay with Him.
  • Thirty Eighth Hymn – this is the most significant or important hymn in this Prabandham, where Azhwaar explained the meaning of the Dhwaya Maha Manthram
  • From thirty ninth to Forty fourth – six hymns, Azhwaar explained the qualities of those who understood the meaning of Dhwaya Maha Manthram fully.
  • Last hymn or the forty fifth hymn – Azhwaar explained the benefits of reading, understanding and repeatedly reciting Thirumaalai

The experiences of Azhwaar

First Hymn – Kaavalil pulani vaithu

Kaavalil pulanai vaithu, kali thannai kadakkap paaynthu, Naaval ittu uzhi tharugindrom, naman thamar thalaigal meethey, moovulagu undu umizhndha mudhalva nin naamam katra, aavalippu udamai kandaai aranga maa nagarulaane

In this hymn, Azhwaar explained that the reciting Thirunamam can remove our fear of Yama (Yama is the God of Death and carrying out the rewards and/or punishments after death, according to the deeds done during the life time). In this hymn, Azhwaar stated that he would shout and walk proudly on the head of Yama without any fear, as he had learnt the Thirunaamam. Azhwaar also used this hymn to explain the purity of Thirunamams.

Let us look at some of the interesting explanations given for this first hymn by our Acharyaars.

Our Acharyaars explain “Kaavalil pulanai vaithu” in two different ways, by splitting the word ‘Kaavalil’ as “kaaval + il” or ” Kaaval + illaatha”. First explanation is based on keeping the senses under control and the second is leaving the senses freely without keeping them under control.

Azhwaar stated that during the earlier part of his life, his senses had him in their control and forced Azhwaar to do things in their way. But later Azhwaar brought the senses under his control. Our Acharyaars explain the same through the words of Mandodhari, the wife of King Ravana. After Ravana was defeated in the war with Rama, she lamented that Ravana, when his senses were under control, did many yagnas and got lot of good rewards. But the defeat he got now was, because that he let his senses to dictate him on what to do, when he abducted Sri Sita, the wife of Sri Rama.

The other explanation is that Azhwaar, even after letting his senses free, he got more benefits, by learning / reciting Thirunamams, than the benefits obtained by those who got their senses under control.

Another explanation, by taking the meaning of the word ‘Kaaval‘, as Vishnu, as He is the One, who protects everything in this Universe. So it is explained that, Azhwaar was able to take his senses away from the worldly pleasures and keep them with Sri Vishnu or Paramathmaa, mainly because he learnt the Thirunamams.

kali thannai kadakkap paaynthu” is explained by our Acharyaars as Azhwaar learnt the Thirunaamams (the various names of Paramathmaa), he was seen as though a person from Krutha Yuga, after getting away all his sins (Paavams) of the current Kali Yuha, which is surrounded by many sins. The word Kali took two different meanings in this context, one is the Kali yuga and the other is sin.

When Azhwaar mentioned “naavalittu uzhi tharugindrom” which is told in plural has the following explanations :

  • Even though it was only one Azhwaar, he felt the power or strength of many, after learning the Thirunamams.
  • Another explanation is that when one person does a good thing, the benefits of the good thing would flow to many, which is a natural thing in this world. It was like when Hanuman, as a single individual, returned successfully from Sri Lanka after finding out Sri Sita, it was all his other colleagues (monkeys), who were thrilled with the good news by enjoying the fruits at Madhuvanam of the king Sughreeva.

In the same way, Azhwaar went on to say “naman thamar thalaigal meethey” in plural. This is because, Azhwaar came with many people and hence Yama had to bring his subordinates to give their heads to Azhwaar and his team members. Our acharyaars also mentioned that walking on the heads of Yama and his subordinates was not to show the proudness of Azhwaar or to disrespect Yama, but to highlight the glory of Jeevathmaas, who learnt the Thirunamams as Yama and his subordinates offered their heads under the feet of those who learnt the Thirunamams.

In this hymn, the benefits of Thirunamams come earlier, as we see in the first two lines of the hymn, whereas the Thirunamam itself “moovulagu undu umizhindha mudhalva” comes only in the later part of the hymn. This was explained beautifully by our Acharyaars, that the benefits of Thirunamams would come once we decide to recite the Thirunamams and even before we start to recite them.

Some of the examples to explain the benefits of Thirunamams.

  • Sughreeva was scared of his Brother Vaali. But once he got the friendship of Sri Rama, he got all the strengths to challenge his brother Vaali. Azhwaar says that he got similar strength after learning the Thirunamams.
  • Another example is about Sri Hanuman crossing the ocean when searching Sri Sita and carrying the famous ring of Sri Rama. Here Azhwaar was crossing the ocean of life (Samsaaram) with the help of Thirunamams.
  • In Mahabharatham, Dhraupathi got endless drapes only after calling out the Thirunamam, Sri Govinda.
  • Our Acharyaars also quote that the benefits of Thirunaamam are obtained simply by reciting them and not necessarily after learning the meanings of the Thirunamams.

Continuation

Our intention was to write about the first three hymns to explain the personal experiences Azhwaar with Perumal on the Thirunama vaibhavam. Azhwaar, in this Prabandham, Thirumaalai, has given a lot of concepts, meanings, examples in a very simple way. Periayavaachaan Pillai had also explained these in every possible detail for our benefit. So keeping these in mind, we stopped with this one hymn and we will continue with other hymns in the coming weblogs.

All the hymns can be seen in the following website and we extend our sincere thanks to them.

http://www.tamilvu.org/ta/library-l4210-html-l4210in1-140090

திருமாலை – காவலில் புலனை வைத்து

Please click here for English version of this weblog, thanks

நுழைவு

திருமாலை (என்னும் ப்ரபந்தம்) அறியாதார், திருமாலையே (பெருமாளை) அறியாதார் என்ற சொற்தொடருக்கு ஏற்ப, எல்லோரும், தொண்டரடிப்பொடி ஆழ்வார் எழுதிய திருமாலை என்ற திவ்யப்ரபந்தந்தை நன்றாக அறிந்துகொள்ள வேண்டும்.

இந்த பிரபந்தம், வடமொழியில் உள்ள “ஸ்ரீ விஷ்ணு தர்மம்” என்ற நூலின் அடிப்படையில் உள்ளது என்று நம் ஆச்சார்யர்கள் கூறுவார்கள். வியாக்ஞான சக்ரவர்த்தி என்று அழைக்கப்படும் பெரியவாச்சான் பிள்ளை என்ற ஆச்சார்யர் அருளிய உரை இதற்கு உள்ளது.

நம் ஆச்சார்யர்கள், இந்த ஆழ்வாருக்கு பெருமை சேர்க்கும்படி, “தொண்டரடிபொடி எம்பெருமானை எப்போதும் பேசு” என்று சொன்னார்கள். பெருமாளுக்கு தொண்டு செய்பவர்களுக்கு(பிரதம பர்வம்) பெருமாள், பெருமான் ஆவது போல், பெருமாளின் அடியவர்களுக்கு சேவை செய்யும் அடியவர்களுக்கு (சரம பர்வம்), இவர் பெருமான் ஆவார் என்று கூறுவார்கள்.

நாம் முன்பே பார்த்ததுபோல், இந்த ஆழ்வார், திருமந்திரத்தின் அர்த்தத்தை தெரிந்து கொண்டு, இந்த உலக சுகங்களில் ஆசை கொள்ளாமல், பெருமாளிடம் பக்தி கொண்டு, ஸ்ரீரங்கம் சென்று பெரியபெருமாளை சேவிக்க, அவர் தம் வடிவழகை காட்டி, ஆழ்வாரை எப்போதும் தனது அருகிலேயே இருக்கும் படி செய்தார். அதனால், இந்த ஆழ்வார், பரமாத்மாவின் ஐந்து நிலைகளில், பர, வியூக, விபவ மற்றும் அந்தர்யாமி என்ற நான்கு நிலைகளையும் விலக்கி மற்றும் அர்ச்சைகளில் உள்ள மற்ற எல்லா திவ்யதேசங்களையும் விலக்கி, வைஷ்ணவர்களுக்கு வேர்ப்பற்றான திருஅரங்க திவ்யதேசத்தை மட்டுமே பாடி, பெருமை பெற்றார். ஆகையால், ஆழ்வார், நமக்கு உதவி செய்யும் பொருட்டு, தெளிவாக, மற்ற எல்லா குழப்பங்களையும் நீக்கி, திருவரங்கனை மட்டுமே, திருமாலை மற்றும் திருப்பள்ளியெழுச்சி முழுவதும் பாடி நமக்கு ஒரு நல்வழி காட்டி உள்ளார்.

இந்த ஆழ்வாரின் மற்றொரு சிறப்பு, நாமசங்கீர்த்தனத்தின் பெருமையை திருமாலை என்கின்ற இந்த திவ்யப்ரபந்தத்தில் விளக்கியது. எல்லா ஆழ்வார்களைப் பற்றி, ஒரு சிறு தொகுப்பு.

azhvaargal summary tamil

நம் கர்ம பலன்களாகிய பாப, புண்ணியங்களை துறந்து பிரம்மத்தை அடைந்து, நித்யஸூரிகளைப் போல், பரமாத்மாவிற்கு சேவை செய்து, ஆனந்தம் அடையவேண்டியதே ஒவ்வொரு உயிரின் ஒரே குறிக்கோளாக இருக்க வேண்டும் என்று வேதங்கள் உரைக்கின்றன. அதற்கு நாம் அருகதை உடையவர்கள் ஆனாலும், அதை நாம் செய்யாது, மீண்டும் மீண்டும் பிறந்து (இறந்தும்), இந்த சம்சாரத்திலேயே வாழ்ந்து அவதியுறுவதைக் கண்டு பொறுக்க மாட்டாமல், ஸ்ரீவைகுந்ததில், மஹாலக்ஷ்மி தாயார், பெருமாளை வேண்ட, பெருமாள் இந்த ஆழ்வாரின் மூலம், தீவினைகள் மிகுந்த கலியுகத்தில் பரமாத்மாவை அடைவதற்கான எளிய வழியாகிய நாம ஸங்கீர்த்தனத்தின் பெருமையை, சொல்லிக் கொடுக்க, அதையே திருமாலை என்ற இந்த திவ்யப்ரபந்தத்திற்கு மூலப்பொருள் ஆக்கினார்.

இந்த பிரபந்தம், எட்டெழுத்து மந்திரம் (நாராயண நாமம், அல்லது வடமொழியில் “அஷ்டாட்சர மந்திரம்‘ ) போல் மிக்க சுருக்கமும் இல்லாமல், இருபத்தினான்காயிரம் ஸ்லோகங்கள் கொண்ட இராமாயணம் அல்லது ஒரு லட்சத்து இருபத்திஐந்தாயிரம் ஸ்லோகங்கள் கொண்ட மஹாபாரதம் போல் மிக்க நீண்டதாகவும் இல்லாமல், நாற்பத்தி ஐந்தே பாசுரங்களுடன், பரம்பொருளை தெளிவாக விளக்குவதால் தனிப்பெருமை உடையதாயிற்று. இதனை அதிகமும் இல்லாமல், குறைவாகவும் இல்லாமல் அளந்து பேசும் திருவடி, அனுமனின் சொல்லுக்கு ஒப்புமை கூறுவதும் ஒரு சிறப்பு.

திருமாலை அமைப்பு

திருமாலை என்ற இந்த திவ்யப்ரபந்தத்தை ஆழ்வார் கீழ்கண்ட தொகுப்புகளாக சொல்லி தொடர்ச்சியை கையாண்டு இருக்கிறார்.

  • முதல் மூன்று பாசுரங்கள் – ஆழ்வார் பெருமாள் தனக்கு கொடுத்த அனுபவத்தை ரசிக்கிறார்.
  • நான்கு முதல் பதினான்கு வரையிலான பதினோரு பாசுரங்கள் – தன்னுடைய அனுபவத்தை கொண்டு நமக்கு உபதேசம் செய்கிறார்
  • பதினைந்து முதல் இருபத்தி நான்கு வரை பத்து பாசுரங்கள் – உபதேசத்தின் படி மக்கள் நடந்து கொள்ளாததால், பெருமாள் தனக்கு செய்த நன்மைகளை / உபகாரங்களை நினைத்துக் கொள்ளுகிறார்
  • இருபத்திஐந்து முதல் முப்பதினான்கு வரை பத்து பாசுரங்கள் – இவ்வளவு நன்மைகள் பெருமாள் செய்தும், ஆழ்வார், தன்னிடம் ஒரு நல்ல குணமும் இல்லை என்றும், எல்லா கெட்ட குணங்களும் உள்ளனவே என்றும் சொல்லி, பெருமாளிடம் இருந்து விலகப் பார்க்கிறார்.
  • முப்பத்தி ஐந்து முப்பத்தி ஆறு மற்றும் முப்பத்தி ஏழு என்ற மூன்று பாசுரங்களும் பெருமாள் ஆழ்வாருக்கு சமாதானம் சொல்லி, தன்னுடன் இருக்கும்படி பார்த்துக்கொள்வது.
  • முப்பத்தியெட்டாம் பாசுரம் – இந்த பிரபந்தத்தின் முக்கிய பாசுரம் – த்வய மஹா மந்திரத்தின் அர்த்தத்தை ஆழ்வார் நமக்கு விளக்குதல்
  • முப்பத்திஒன்பதாம் பாசுரம் முதல் நாற்பதினான்காம் பாசுரம் வரை ஆறு பாசுரங்கள் – த்வய மஹா மந்திரத்தை நன்றாக புரிந்து கொண்ட ஜீவாத்மாவின் குண நலன்களை ஆழ்வார் நமக்கு சொல்லுதல்
  • நாற்பத்தி ஐந்தாவது பாசுரம் – இந்த பிரபந்தத்தை படிப்பவர்களுக்கு ஏற்படும் நன்மைகளை சொல்வது – பலஸ்ருதி பாசுரம்

ஆழ்வாரின் அனுபவம்

முதல் பாசுரம் – காவலில் புலனை வைத்து

காவலிற் புலனை வைத்து கலிதன்னைக் கடக்கப் பாய்ந்து 
நாவலிட்டு உழிதருகின்றோம் நமன்-தமர் தலைகள் மீதே 
மூவுலகு உண்டு உமிழ்ந்த முதல்வ நின் நாமம் கற்ற 
ஆவலிப்புடைமை கண்டாய் அரங்க மா நகருளானே     

திருநாமம் எம பயத்தை போக்கிவிடும் என்பதை திருநாமம் கற்றதனால், எமன் தலை மீது சந்தோஷமாக சப்தம் போட்டு நடப்போம் என்று இந்த பாசுரத்தில் ஆழ்வார் சொல்கிறார். இந்த பாசுரம் திருநாமத்தின் புனிதத்தன்மையையும் நமக்கு விளக்குகிறது.

இந்த பாடலுக்கான உரையில் இருந்து சில சிறப்பான பகுதிகளை மட்டும் காண்போம்.

காவலில் புலனை வைத்து ” என்பதை நம் ஆச்சார்யர்கள், நம் இந்திரியங்களை காவலில் வைத்து என்றும், இந்திரியங்களை காவலில் வைக்காமல் (காவல் இல்லாமல்) என்று இரண்டு விதமாகவும் சுவாரஸ்யமாக விளக்குவார்கள்.

முன்பு தன்னுடைய இந்திரியங்கள் தன்னை சிறையில் வைத்தது போல், தான் இப்போது தன்னுடைய இந்திரியங்களை சிறையில் வைத்ததாக ஆழ்வார் சொல்கிறார்.

இராவணனின் மனைவி மண்டோதரி, இராவணன் போரில் அடிபட்டு விழுந்தபோது, அவன் இந்திரியங்களை வென்று யாகங்கள் செய்தபோது பற்பல பலன்களை பெற்றதாகவும், இந்திரியங்களை கட்டுப்படுத்த முடியாதபோது சீதையை சிறைபிடித்ததால், இக்கேடு நடந்ததாகவும் சொல்லி கதறி அழுததை, உரையாசிரியர் இதற்கு மேற்கோள் காட்டுவார்கள்.

தன்னுடைய இந்திரியங்களை காவலில் வைக்காதபோதும், இந்திரியங்களை அடக்கியவர்களுக்கு கிடைக்காத பலன்களைக்கூட திருநாம வைபவத்தால், தான் அடைந்து விட்டதாகவும் பொருள் கூறுவார்கள்.

காவல் என்பது எல்லாவற்றையும் காக்கின்ற பெருமாள் என்று அர்த்தம் கொண்டு, தன்னுடைய இந்திரியங்களை உலக விஷயங்களில் இருந்து நீக்கி பெருமாளிடம் வைத்தது என்றும் பொருள் கூறுவார்கள்.

கலி தன்னை கடக்கப் பாய்ந்து என்றது திருநாமம் கற்றதால் ஆழ்வார், பாவங்கள் அதிகம் சூழ்ந்துள்ள இந்த யுகத்தை தாண்டி, எல்லா பாவங்களையும் தொலைத்து, கிருதயுகத்தில் இருப்பவர் போல் இருந்தார் என்று பலரும் கூறுவதாக நம் உரையாசிரியர் தெரிவிக்கின்றார். இங்கு கலி என்பதற்கு கலி காலம் என்றும், பாவம் என்றும் இரண்டு பொருள்களில் விளக்கம் தருகிறார்கள்.

நாவலிட்டு உழிதருகின்றோம் ” என்று பன்மையில் சொன்னதால்,

  • ஆழ்வார் ஒருவரே, பலர் போல் பலம் உடையவராக உணர்கிறார் என்று ஒரு அர்த்தம்.
  • புண்ணியம் செய்த ஒருவரால், பலரும் பலன் அடைவது உலக நியதியே என்று இன்னொரு அர்த்தம். அனுமன் ஒருவனே கடலைத் தாண்டி சீதாபிராட்டியை தரிசித்து வந்தாலும் அவருடன் சென்ற அத்தனை வானரங்களும் மகிழ்ச்சியுடன், சுக்ரீவனுக்கு பிரியமான மதுவனத்தை அனுபவித்தது போல், ஒருவனுடைய நற்செயலுக்கு பலரும் பயன் அடைவதைபோல் என்கிறார்.

நமன் தமர் தலைகள் மீதே’ என்று பன்மையில் சொன்னது, ஆழ்வாருடன் மற்றவர்கள் இருந்ததால், அவர்களுக்கு தேவையான தலைகளை எமன் தன் பரிவாரங்களுடன் கொடுத்ததை சொல்கிறார். எமன் மற்றும் அவன் பரிவாரங்களின் தலைகள் மீது ஆழ்வாரும் மற்றவர்களும் கால் வைத்து இருப்பதாக சொல்வது, ஆழ்வாரின் பெருமைக்காகவோ அல்லது எமனை சிறுமைப் படுத்தவோ சொல்லவில்லை என்றும், எமனே தானாக முன்வந்து திருநாமம் சொல்பவரின் பெருமையை அறிந்து அவர்களின் திருவடிகளை தேடி வந்ததாக உரையாசிரியர்கள் கூறுகிறார்.

இந்த பாசுரத்தில், திருநாமத்தின் பலன்களை முதல் இரண்டு வரிகளில் சொல்லிவிட்டு அதன் பிறகே ஆழ்வார் “மூவுலகு உண்டு உமிழ்ந்த முதல்வ” என்று திருநாமம் சொல்கிறார். திருநாமம் சொல்வதற்கு முன்பே பலன் கிடைக்கும் என்று சுவாரசியமாக உரையாசிரியர் கூறுகிறார்.

திருநாம பலன்களுக்கு சில உதாரணங்கள் :

  • வாலியிடம் பயம் கொண்டிருந்த சுக்ரீவன், ஸ்ரீராமனின் துணை கிடைத்தபின்பு அதனால் பலம் பெற்று அவனை போருக்கு அழைப்பது போல், திருநாம மஹிமையினால் ஆழ்வார் அதேபோல் பலம் பெற்றதாக உணர்கிறார்.
  • ஸ்ரீராமனின் கருணையினாலும், கையில் அவரது மோதிரத்தை கொண்டு இருந்ததாலும், திருவடி (அனுமன்) சமுத்திரத்தைத் தாண்டினார், இங்கே ஆழ்வார் சம்ஸாரம் என்னும் சமுத்திரத்தை திருநாமத்தின் துணையால் தாண்டினார்
  • ‘கோவிந்தா’ என்ற திருநாம வைபவத்தாலேதான், ஆபத்தில் திரௌபதிக்கு புடவை வந்துகொண்டே இருந்தது.
  • திருநாமத்தின் அர்த்தத்தை தெரிந்து கொண்டு உச்சரித்தால் தான் பலன் என்பதில்லை என்றும், அர்த்தம் தெரியாமல் திருநாமங்களை உச்சரித்தால் கூட பலன் உண்டு என்பதையும் சில உதாரணங்கள் மூலம் உரையாசிரியர் கூறி இருப்பது தனி சிறப்பு.

தொடர்ச்சி

முதல் மூன்று பாடல்கள் பற்றியும் இந்த பதிவினில் எழுதி ஆழ்வாருக்கு பெருமாள் கொடுத்த அனுபவத்தை எழுதி இருக்கலாம். ஆழ்வார் திருமாலை என்ற இந்த பிரபந்தத்தில் மிக எளிமையையாக, ஆழ்ந்த அர்த்தங்கள் பல சொல்லி இருப்பதால், இதற்கு உரை எழுதிய பெரியவாச்சான்பிள்ளை, நம் நலன் கருதி விளக்கமாக சொல்வதை மனதில் கொண்டு, இந்த முதல் பாசுரத்துடன் இந்த பதிவினை முடித்துக்கொண்டு மீண்டும் அடுத்த பதிவினில் இணைவோம்.

திருமாலையின் முழு பாசுரங்களையும் கீழ்கண்ட முகவரியில் காணலாம். அவர்களுக்கு எங்கள் நன்றி.

http://www.tamilvu.org/ta/library-l4210-html-l4210in1-140090

Thirupalliyezhuchi

இதன் தமிழ் பதிப்பினை படிப்பதற்கு இங்கே சொடுக்கவும்.

Introduction

We have seen about Thondarapodi Azhwaar in our previous weblog. We also saw that he had sung two Prabandhams and they are Thirumaalai and Thirupalliyezhuchi.

In Sri Vaishnavam, there are twelve Azhwaars and they had sung twenty four prabandhams . Each Prabandham has got its name for some specific reason. These hymns in Thirupalliyezhuchi, are sung with a view to wake up Perumal and hence its name, Thirupalliyezhuchi. No other prabandham has got a name for highlighting a specific activity like this and that is the specialty for Thirupalliyezhuchi.

There is a belief that there are two explanations by our acharyaars for Thirupalliyezhuchi, one by Nanjeeyar and the other by Periyavaachaanpillai. At the same time, not all people have agreed to that. In any case, we have tried to get some of the interesting aspects from both the explanations.

These hymns are written on Sri Ranganathar in Srirangam, considering Him as Sri Paravasudevan of Srivaikuntham. There are many more examples to highlight that Sri Paravasudevan is Sri Ranganathar and some of them are given below:

  • vadivudai vaanor thalaivane ennum, vann Thiruvarangane“, (Thiruvaaimozhi, 7.2.10)
  • Kaaveri viraja seyam, Vaikuntam Ranga mandhiram, sa Vasudevo Rangesa, prathyaksham paramam padham
  • pongotham soozhntha puvaniyum, vinnulagum, angaagum soraame aallgindra emperumaan sengoludaiya Thiruvaranga chelvanaar” (Naachiyaar Thirumozhi, 11.3)

So, the hymns in Thirupalliyezhuchi are called “thameva mathvaa Paravaasudevam” in Sanskrit.

Sri Rama is always celebrated as “Chakravarthi Thirumagan”, as He was the son of the King Dasaratha. Since Sri Ranganathar was worshiped by Sri Rama, during His days at Ayodya, Sri Ranganathar is called as the King of Kings (Rajathi Rajan). Since Thirupalliyezhuchi is on Sri Ranganathar, it is appropriate to call that as “Rangesayam Rajavadharhaneeyam“, in Sanskrit.

These hymns are sung with a view to inform Perumal that all the materials and accessories needed for His daily prayers (Thiru Aaradhanam) were ready along with the officials who make use of them during the prayers (Thiru aaradhanam) and hence He should wake up to accept them.

The birth of Thirupalliyezhuchi

In the previous Prabandham, namely Thirumaalai, sung by Sri Thondaradipodi Azhwaar, Azhwaar had explained the various difficulties he underwent in the social life and the how he recovered from them with the divine grace of Perumal. As we mentioned in our earlier weblog, this is how Perumal had waken Azhwaar up from his indulgence in worldly pleasures and ignorant(Aggnanam) of being a Srivaishnava. When Azhwaar was going towards The Temple (Srirangam) to have dharsan of Perumal, he was rejoicing in his mind, the Divine grace of Perumal, how He had helped Azhwar to transform and to become more dedicated towards Perumal and His devotees. Azhwaar was expecting Perumal to welcome him with both His hands, give him His blessings and give him a hug. But Perumal was simply lying with His eyes closed. This is explained by our commentators very nicely, when they explained that Perumal was lying down , not like a normal human being, or out of laziness, or it was not that Perumal did not have a liking towards Azhwaar. Perumal was simply enjoying His own greatness, on how He transformed Azhwaar from a very sorry state of affairs to become one of His dear and staunch devotee. Perumal was also thinking on how He could transform other Jeevathmaas too like Azhwaar. He was lying down as mentioned in “Nagamisai thuyilvaan pol ulagamellaam nangu odunga, yogu annaivaan” (Thiruvaaimozhi 4.8.9), meaning that He was lying down on the snake bed as though He was sleeping, but engaged in Yoga to ensure the world’s well being.

First Hymn

In the olden days, the torchbearers were there who brought lighted lamps to inform the king, the arrival of day. In the same way, Azhwaar says that the sun spread his rays, like a lamp, from the top of the hill to inform the start of the day to Perumal, as his service to Perumal. Poigai Azhwaar, the first Azhwaar had called the sun as a lamp in his first hymn in Mudhal Thiruvandhadhi, the prabandham sung by him. The hymn is “Veyya Kathiron Vilakkaaga“.

Another interesting aspect of the commentary is where the sun is referred to be near the temple. Here Srirangam temple is referred to as ‘the temple’. The chief deity of Srirangam temple, Periya Perumal is in reclining position facing South and His feet stretched towards East. Hence (it is appropriate) for the commentators to quote that sun wanted to get the dharsan of the holy feet of Periyaperumal. Even today we can see the footprints of Periyaperumal in each and every eastern gateway of the temple. Another quote to prove that the holy feet of Periyaperumal can extend, is from the prabandhamAmalanaadhi piraan“, where Thirupaanazhwaar had said “neell mathil arangathammaan thiru kamala paadham vandhu en kannil ullana“.

One more interesting point from the commentary is that Perumal sleeping peacefully in between the Suns, one at His head and one at His holy feet. The shining crown that He wears is often referred to by Azhwaars as the sun. One example is by Periyazhwaar in Periyazhwaar Thirumozhi (4.1.1), where he quotes that there are thousands of suns in His crown, as “Kathir aayiram iravi kalanthu erithaal otha neellmudiyan“.

Some more hymns of Azhwaars on His crown as sun:

  • “Mudivannam, Oor aazhi veyyon olli “ by Peiyazhwaar in Moondraam Thiruvanthaathi (Third Thirvanthaathi) 1.5
  • mikka senchudar paridhi soodi” by Namazhwaar in Thiruvaasiriyam 1

Many devaas (jeevathmaas from celestial world) including Indra, the king of Devaas, and Kuperan and many other kings were waiting, opposite to the temple to offer their prayers to His holy feet on time without any delay, so that they would be able to save their jobs. So Azhwaar’s request was that Perumal should wake up and give His blessings to all.

Second Hymn

In this hymn, Azhwaar says that the breeze coming from the eastern direction, carrying fragrance flowers like rotana, gave indication to Perumal about the sun rise.

Azhwaar requested Perumal to wake up quickly to protect all, much the same way as He saved Gajendra, the elephant with His very swift / quick action.

Third Hymn

In the first hymn, Azhwaar said that the rays of the sun were coming from the top of hill, whereas in the third hymn, he said that the sun came out well and was spreading its rays all over so that the darkness was slowly going away.

Our aachaaryars explained the disappearance of stars and the moonlight as though they had taken a different or new form.

The opening of the flaps of the Areca or Betel Palm trees, created a fragrance and that was carried by the early morning breeze to announce the start of the day. In this hymn, Azhwaar called the flaps of the betel palm as “vann paalaigal” meaning helping flaps. Here the help given by the flaps is that they allowed the breeze to carry the fragrance without any hesitation.

In this hymn, Azhwaar requested Perumal to wake up soon so that all could have the glimpse of the beauty of Him carrying the discus, which is capable of destroying any or all types of enemies.

Fourth Hymn

In this hymn, Azhwaar used few sounds as an indication to inform Perumal that the daytime had started. The music from the flutes, played by the cowherds to wake up the cattle , and to get them ready for the daily grazing and the associated sound from the bells that were hanging from the neck of the cattle, were referred to as music by Azhwaar in this hymn.

The story of the bees that were captured inside the flowers in ponds, fields and garden was beautifully handled by Azhwaar in this hymn. The bees, which went inside the lotus flowers during daytime to taste the honey, could not come out as the flowers closed their petals, due to sunset. They stayed inside the whole night, and when the petals opened at sunrise in the morning, the bees came out singing loudly.

Azhwaar in this hymn, is requesting Perumal to get up as Devas from the celestial world and rishis were waiting to offer their services to Perumal, as He had done many favours to them and protected the yagas (yagna) conducted by the rishis like Viswamithra, in the past.

Azhwaar had added “maa muni”, meaning ‘greater’ as an additional salutation to the rishi, Viswamitra, to stress that the rishi had changed for better, like Azhwaar. Azhwaar’s intention was to mention about Viswamitra’s changed attitude from his usual nature of demanding to requesting, to King Dasaratha to send Sri Rama to protect his yagna. Viswamitra sang the morning prayers to wake up Sri Rama in “Kowsalya Suprajaa rama poorva“, when Rama was helping Viswamitra in the forest. Azhwaar was also interested in the worldly pleasures for a while, before getting the blessings of Perumal and he changed from Vipranarayana to Thondaradipodi Azhwaar. So he also changed for better like Viswamitra and also sang the morning prayers for waking up the Perumal. As highlighted by our aachayaars these are two good reasons for Azhwaar to mention Viswamitra than any other rishi, in this hymn.

Fifth Hymn

In the fourth hymn, Azhwaar talked about the bees that felt the sunrise, whereas in this fifth hymn, Azhwaar talked about birds’ behaviour at sunrise.

Since Azhwaar talked about the bees first and then about the birds, it goes without saying that the birds like to sleep more than the bees. Our achaaryars explain it further by saying that the bees are like intent devotees and the birds are like normal human beings, who like to sleep more.

In this hymn, Azhwaar addressed the Perumal, as “Ilangaiyar Kon vazhi paadu sei koyil” to associate himself with Vibhishnan, younger brother of Ravana, and to get opportunities to serve Him, like Vibhishnan, who got the opportunity to serve Perumal in a great way, like conducting the big festival during the Tamil month of Panguni, (Panguni Uthira Bramothsavam) after receiving the aradhana perumal from Sri Rama.

In each and every hymn of this prabandham, Azhwaar had used the words “Arangaa” and “palli ezhuntharulaye“, meaning that “Aranganaatha, please wake up”. But in this hymn alone, he used “Ilangaiyar Kon vazhi paadu sei koyil” to represent Sri Rangam and thus giving more prominence to His staunch devotee, Vibhishnan.

Sixth Hymn

All from celestial world, the Sun with twelve names of Tamil months, eleven Sivas, Lord Muruga, Yaman and eight Vasukkal, and each of the above with their team had assembled in front of the temple to have the first dharsan of Perumal, and hence Azhwaar’s request to Perumal for getting up and showering His blessings to all.

In this hymn, Azhwaar first referred to Muruga and then His weapon, namely, Kumarathandam, which not only referred to Muruga’s weapon alone, but the weapons of all others, who assembled there.

Seventh Hymn

In this hymn, Azhwaar talks about all others from celestial world and from this world, like devas, rishis, Indra with his famous white elephant, Iravadham, different groups, like Ghandharvargal, Yakshargal, Vidhyatharargal. All these created big crowd both in the sky and on the ground. Hence Azhwaar’s request to Perumal to get up.

Eighth Hymn

In this hymn, Azhwaar informed Perumal that all the accessories needed for performing the morning prayers for Perumal are ready along with the operators of the same. Sun had come out completely and drove away all the darkness. Hence Azhwaar’s request to Perumal to get up and shower His blessings.

In this hymn, when Azhwaar mentioned “vambavizh vaanavar vaayurai vazhanga“, it can either be taken as “vambavizh vaanavar” meaning “those in the celestial world to be ever young” or it can be taken as “vambavizh vaayurai” meaning that the grass being fresh and full of fragrance .

Ninth Hymn

In this hymn, Azhwaar states that those present in front of the temple started to play the flawless musical instruments and produced music. Here flawless means sounding good. Similarly those present also started singing, aligning their tunes to the music from the instruments. With these, those from the celestial world and also from this world started pushing in the crowd and they, without any difference of being small or big (in status), were eager to have a dharsan of His holy feet first. Here Azhwaar had used a term called “naalolakkam“, meaning that Perumal, like a benevolent king, sitting in his throne surrounded by his supporters and offering his favours to all.

Tenth Hymn

In this concluding hymn, Azhwaar requests Perumal, to ignore those, who were mentioned earlier, from the celestial world / devathais or from this world, and accept Azhwaar adorning the flower basket on his shoulders as a subservient to Perumal and His devotees.

“Koodaiyum polindhu thonriya tholl”, is explained by our Achaaryaas using two examples. One is like the Sankham and Chakram, (the Conch and Discus) which are the ever present marks of Perumal. The other example was that of Lakshmanan, the brother of Sri Rama, who had the shovel and the basket, during their stay at the forests for 14 years (vanavasam). Like these marks, Azhwaar had his flower basket all the times, as he was serving Him with flowers, garlands and Thulsi . The primary reason for our Acharyaars to mention Lakshmanan as an example, was, Lakshmanan was known for his services to Him.

Lakshmanan  was born only to serve Sri Rama and hence he was there with Rama all the times and everywhere.  When Sri Rama went to the forest, he  alone accompanied Sri Rama and Sita. After the war with Ravana, when Rama returned to Ayodhya, Lakshmanan was with them.   It is told that Lakshman took not only his bow, but also that of Sri Rama, when Rama was being crowned as the King of Ayodhya.

Lakshmanan is an incarnation of Ananthazhwaan, one of the Nithyasoories, who serve Perumal all the times. Ananthazhwaan, the multi headed snake has always been with Paramathma and renders his services to Him all the time.

sendraal kudaiyaam, irunthaal singaadhanamaam, nindraal maravadiyaam, neezh kadalul endrum punaiyaam” meaning “Ananthan would be the umbrella, when He walks; the throne, when He sits, the footwear, when He stands and he would be the pillow when He sleeps in the sea”. These words  are from Mudhal Thiruvandhadhi 53 , of  Poigai Azhwaar. In the same way, Lakshmanan was doing services to Sri Rama, all the times, which was also the prayer or request of Thondaradipodi Azhwaar.

Our acharyars appreciated Thondaradipodi Azhwaar as he requested Perumal in this hymn for doing service to His devotees, “un adiyaarku aat paduthaai“, in accordance with the meaning of his name, which highlights the importance of performing service to His devotees. We can relate this to Swami Namazhwaar’s Thiruvaaimozhi, (8.10.10), “adiyaar, tham adiyaar, adiyaar, adiyaar em kokall”, which also hails doing service to His devotees.

In Nalayira Divya Prabhandham, (Four Thousand Hymns on Paramathma), the prabandham that follows Thirupalliyezhuhi is Amalanaadhipiraan, sung by Thirupaanazhwaar, about whom, we will cover at a later stage in our weblog. The starting of Amalanaathipiraan, as”amalanaathipiran, adiyaaruku ennai aat padutha vimalan“, looks like a continuation from the last hymn of the previous prabandham, namely, Thirupalliyezhuchi, which is “Adiyaaruku ennai aat paduthaai”. This type of starting from the previous stage is generally called “andhadhi” in Tamil literature.

When Azhwaar mentioned, “Thudi Idayaar suri kuzhal pizhinthu udhari thugil uduthu erinar”, our acharyaars used to explain this as refreshing the memories for the moolavar (The main deity in the Sanctum Sanctorum) as He was donning the apparels of the gopiyar on the banks of Yamuna river, during His incarnation as Krishna. In Srirangam, the moolavar is always considered as Sri Krishna and the Utsavar who goes out on processions, whenever there are occasions, as Sri Rama.

When Azhwaar metnioned ” Soozh punal Arangaa“, our acharyaars explain that as Sri Ranaganatha is Sriman Narayana from Srivaikuntham, forgetting the river Viraja and Sri Ranganathan is Sri Krishna, forgetting the river Yamuna, and Sri Ranganathan is Sri Rama, forgetting the river Sarayu, but now He is surrounded by River Cauvery.

Finally our acharyaars conclude by explaining the word “Adiyen” as Jeevathmaas, who swallow their pride and who are not exuberant, which is a fitting conclusion for the explanation of this prabandham.

Conclusion

It is considered special, when in a book or in a topic, where the same thing is highlighted both at the beginning and at the end. In Thirupalliyezhuchi, “kadhiravan guna dhisai vanthu anainthaan” and “Madhu virinthu ozhugina maamalar ellaam ” were told in the first hymn of the prabandham and “kadi malar kamalangal malarndhana ivaiyo, kadhiravan kanaikadal mulaithanan ivano” were highlighted in the last hymn, of the prabandham. Thus Azhwaar had talked about both Sun and Lotus flower at the beginning and at the end of this prabandham. In the same way, Aandaal, Namazhwaar and Alavanthaar, one of our acharyaars, had handled similar theme in their work.

Namazhwaar had started Thiruvirutham, one of four prabandhams sung by him with “adiyen seiyum vinnappam” and he concluded the same with “maaran vinnappam seitha”.

Similarly Aandal in her Thirupaavai, started with”naarayanane namake parai tharuvaan” and she concluded Thirupaavai with “anga parai konda vaatrai“.

Allavanthaar, one of our acharyaars, spoke about his guru, Nathamunigal, in his compilation, Sri Sthothra Rathnam, in the first slokam or hymn and in the last slokam .

With this we conclude our discussion on Thirupalliyezhuchi and proceed with the other prabandham sung by Thondaradipodi Azhwaar, namely, Thirumaalai, which consists of forty five (45) hymns, in our next weblog.

We would like to take this opportunity to express our sincere thanks to our elder brother, Sri R Ranganathan for clarifying some points on the contents of this weblog.

The detailed list of all hymns can be seen in the following web address :



திருப்பள்ளியெழுச்சி

For English Version, please click here, thanks

முகவுரை

விப்ரநாராயணர் என்று திருநாமம் கொண்ட தொண்டரடிப்பொடி ஆழ்வாரைப் பற்றி நாம் சென்ற வலைப்பதிவில் பார்த்தோம். அவர் பாடிய பிரபந்தங்கள் இரண்டு என்றும், அவை திருமாலை, மற்றும் திருப்பள்ளியெழுச்சி என்றும் பார்த்தோம்.

ஆழ்வார்கள் மொத்தம் பன்னிரண்டு பேர் ஆவர். அவர்கள் எழுதிய பிரபந்தங்கள் இருபத்திநான்கு ஆகும். ஒவ்வொரு ப்ரபந்தத்திற்கும் காரணத்தோடு ஒரு பெயர். பெருமாளை திருக்கண் பள்ளி உணர்த்த அல்லது திருக்கண் மலர செய்ய, ஆழ்வார் வேண்டிய பாடல்கள் ஆனதால், இதற்கு திருப்பள்ளியெழுச்சி என்ற பெயர். வேறு எந்த . ப்ரபந்தத்திற்கும் இல்லாத பெருமையாக, நேரடியாக ஒரு காரியத்தை கொண்டு தலைப்பு பெற்ற பிரபந்தம் ஆகும்.

திருப்பள்ளியெழுச்சிக்கு நஞ்ஜீயர் மற்றும் பெரியவாச்சான்பிள்ளை என்கின்ற இரண்டு ஆச்சாயர்களின் உரை இருப்பதாக ஒரு கருத்து உள்ளது. ஆனால் எல்லோரும் இதை ஒப்புக்கொள்ளவில்லை. இருந்தாலும், இருவரின் உரைகள் என்று சொல்லப்பட்டு இருக்கும் பகுதிகளில் இருந்து, சுவையான சில மேற்கோள்களை இங்கே கொடுக்க முயற்சி செய்து உள்ளேன்.

ஸ்ரீரங்கத்தில் எழுந்து அருளியிருக்கும் ஸ்ரீரங்கநாதனை, ஸ்ரீவைகுந்ததில் இருக்கும் பரவாசுதேவனாக கொண்டு இந்த திருப்பள்ளியெழுச்சி பாடல்கள் பாடப்பட்டு உள்ளன. ஸ்ரீரங்கநாதர்தான் வைகுந்தத்தில் இருக்கும் பரவாசுதேவன் என்பதற்கான மேலும் சில பாடல்கள் :

  • வடிவுடை வானவர் தலைவனே என்றும், வண் திருவரங்கனே” (திருவாய்மொழி 7.2.10)
  • காவேரி விரஜா சேயம், வைகுண்டம் ரங்க மந்திரம், சவாசுதேவோ ரங்கேச, பிரத்யஷம் பரமம் பதம்
  • பொங்கோதம் சூழ்ந்த புவனியும், விண்ணுலகும் அங்காகும் சோராமே ஆள்கின்ற எம்பெருமான் செங்கோலுடைய திருவரங்க செல்வனார் ” (நாச்சியார் திருமொழி, 11.3)

இதனால், திருப்பள்ளியெழுச்சி பாசுரங்கள் தமேவமத்வா பரவாசு தேவம் என்று கூறப்பட்டன.

சக்ரவர்த்தி திருமகனாகிய ஸ்ரீ ராமபிரானால் ஆராதிக்கப்பட்ட பெரிய பெருமாளாகிய ஸ்ரீ ரங்கநாதனை, ராஜாதி ராஜன் என்பதால், திருப்பள்ளியெழுச்சி ராஜவதர்ஹணீயம் என்றும் சொல்லப்படும்.

கண்கள் மூடி பள்ளிகொண்டு இருந்த பெருமாளை, திருஆராதனத்திற்கு, வேண்டிய எல்லா உபகரணகங்களையும் அவைகளின் அதிகாரிகள் கொண்டு வந்து தயாராக காத்துகொண்டு இருக்கிறார்கள் என்று சொல்லி, பெருமாளை, திருக்கண்கள் மலர செய்ய வேண்டி, பாடிய பாசுரங்கள் இவை.

திருப்பள்ளியெழுச்சியின் பிறப்பு

இதற்கு முந்தய பிரபந்தத்தில்(திருமாலை), ஆழ்வார் சம்சாரத்தில் உழன்று பற்பல சோதனைகளை எதிர்கொண்டு, பின்னர் பெருமாளின் அருள் பெற்று அவைகளில் இருந்து மீண்டு, அதனால் தான் பெற்ற பகவத் அனுபவத்தையும், பாகவத அனுபவத்தையும் பெருமையுடன் சொல்லிக்கொண்டே பெருமாளை தரிசிக்க ஆனந்தமாக சென்றார். ஆயினும் பெருமாள் கண் குளிர நோக்குதல், கைகளை நீட்டி அணைத்துக் கொள்ளுவது என்று ஒன்றும் செய்யாமல், கண்களை மூடி பள்ளிகொண்டு இருந்தார். பெருமாள், கண்களை மூடிக்கொண்டு இருந்ததற்கு, சம்சாரிகள் போல் சோம்பேறித் தனமாகவோ, ஆழ்வாரிடம் அன்பு இல்லாமையிலோ இல்லை என்றும், கொடிய நிலையில் இருந்த ஆழ்வாரை மீட்டு தன் பக்கம் கொண்டு வந்த தன் பெருமையை நினைத்துக்கொண்டும், அதே போல் எப்படி இந்த உலகத்தில் உள்ள மற்ற ஜீவாத்மாக்களையும், தன் பக்கம் வரவழைப்பது என்றும் சிந்தித்துக்கொண்டு “நாகமிசைத் துயில்வான் போல் உலகெல்லாம் நன்கு ஒடுங்க, யோகு அணைவான்” (4.8.9) என்றபடி இருக்கிறார் என்றும் நம் உரையாசிரியர்கள் அழகாகக் கூறுவார்கள்.

முதல் பாசுரம்

பழைய காலத்தில், மஹாராஜாவிற்கு பொழுது புலர்ந்ததை தெரிவிக்க சந்தியா தீபம் கொண்டு வருவதைப்போல, சூரியன் தன்னுடைய கிரணங்களை, பெருமாளுக்கு பொழுது புலர்ந்ததை தெரிவிக்க, உதயகிரி மலையின் உச்சியில், குன்றின் மேல் இட்ட விளக்கு போல் தன் கைங்கரியத்தை சமர்ப்பிக்க வந்தான். சூரியனை விளக்கு என்று முதல் திருவந்தாதி முதல் பாட்டில், பொய்கை ஆழ்வார், “வெய்ய கதிரோன் விளக்காக” என்று கூறிப்பிட்டதை நினைவில் கொள்ளவும்.

இன்னொரு சுவாரசியமான இடம், “ஆதித்யனுக்கு அருகில் கோவில்” என்று சொல்வதன் மூலம், தெற்கு நோக்கி பள்ளிகொண்டு இருக்கும், பெரியபெருமாளின் திருவடிகளின் தரிசனம் காண கிழக்கு திசையில் சூரியன் உதித்தான் என்று சொல்வது பொருத்தமே. பெரிய பெருமாளின் திருவடிகள் ஸ்ரீரங்கம் கோவிலில் இருந்து கிழக்கு நோக்கி நீண்டு உள்ளதை இன்றும், ஒவ்வொரு தெருவிலும் உள்ள கிழக்கு வாசலிலும் அவனது திருவடிகள் இருப்பதைக் காணலாம். மேலும் அமலனாதிபிரான் என்ற பிரபந்தத்தில், திருப்பாணாழ்வார் “நீள் மதிள் அரங்கத்தம்மான் திருக் கமலபாதம் வந்து என் கண்ணில் உள்ளன” என்றுபெருமாளின் பாதங்கள் நீள்வதைப் பற்றி கூறுவதையும் நினைவு கொள்ளலாம்.

இதனைத் தொடர்ந்து, பெருமாளின், திருமுடியிலும், திருவடியிலும் ஆதித்யர்கள் இருப்பதையும் அவர்களுக்கு இடையில், அவர் கண் வளர்ந்து (உறங்கிக் கொண்டு) இருப்பதையும் நயமாக எடுத்து சொல்கிறார். திருமுடியில், அல்லது அவன் அணிந்து இருக்கும் கீரிடத்தில், ஆயிரம் ஆதித்யர்கள் இருப்பதை, பெரியாழ்வார், ” கதிர் ஆயிரம் இரவி கலந்து எரித்தால் ஒத்த நீள்முடியன்“(பெரியாழ்வார் திருமொழி 4.1.1) என்று சொல்வது மேற்கோளாகிறது.

மேலும் சில பாசுரங்கள்

  • பேயாழ்வார் “முடிவண்ணம், ஓர் ஆழி வெய்யோன் ஒளி ” (மூன்றாம் திருவந்தாதி, 1.5)
  • நம்மாழ்வார் “மிக்க செஞ்சுடர்ப் பரிதி சூடி ” (திருவாசிரியம், 1)

இந்திரன், குபேரன் என்னும்படியான பல தேவர்களும் மற்றும் அரசர்களும், தாம் முதலில் பெருமாளின் திருவடி வணங்குவதற்கும், தங்கள் பதவி நிலைத்திடவும், நேரம் தவறாமல் எதிர் திசையில் வந்து காத்து இருந்தனர்

ஆகையால் தேவரீர் எழுந்து அருள வேண்டும் என்பது கருத்து.

இரண்டாம் பாசுரம்

கிழக்கு திசையில் இருந்து வீசும் காற்றானது, முல்லை கொடிகளில் மலர்ந்து கொண்டு இருக்கும் முல்லை மலர்களை தழுவிக் கொண்டு அதன் வாசத்தினால் பெருமாளுக்கு பொழுது புலர்ந்ததை தெரிவிக்கின்றது

அன்று கஜேந்திர ஆழ்வான் என்னும் யானையை, கொடிய ஆபத்தில் இருந்து வேகமாக வந்து காப்பாற்றியது போல், அடியோங்களையும் காக்க விரைவில் கண் வளர வேண்டும் என்று பிரார்த்திக்கிறார்.

மூன்றாம் பாசுரம்

முதற்பாட்டில், கதிரவன் உதயகிரி சிகரத்திலே வந்து சேர்ந்தான் என்றது. இப்பாட்டில் நேராக உதித்துத் தனது ஒளியை எல்லா திசைகளிலும் பரப்பிக்கொண்டு இருளை நீக்கிக் கொண்டு இருந்தான் என்கின்றது.

நட்சத்திரங்களும் அவைகளின் அதிபதியான சந்திரனும் ஒளி இழந்தன என்பதை நம் உரையாசிரியர்கள், நட்சத்திரங்களும், சந்திரனும் வேற்று உரு கொண்டன என்பார்கள்.

பாக்குச் சோலைகளில் மடல் விரிந்து, பாளைகள் வாசனையை அளித்ததால், விடியற்காலை காற்று அவற்றினை சேர்த்துக் கொண்டு, பொழுது புலர்ந்ததை தெரிவிக்கிறது. இந்த பாசுரத்தில், “வண் பாளைகள்” என்று ஆழ்வார் கூறுகிறார். வண் என்றால்
ஒளதார்யம் – தன்னிடத்தில் உள்ளதை மற்றவர்களுக்கு கொடுத்து உதவுவது. இங்கு பாளைகள் தன்னிடம் உள்ள வாசத்தை காற்றுக்கு மறுக்காமல் கொடுப்பது என்று கூறுவது அழகே.

எல்லாவிதமான எதிரிகளையும் அழிக்கவல்ல, மிக ஒளியுடன் விளங்கும் சக்கரத்தாழ்வானை கையில் ஏந்தி இருக்கும் பெருமாளின் அழகை அடியவர்கள் காண எழுந்தருள வேண்டும் என்று ஆழ்வார் வேண்டுகிறார்.

நான்காம் பாசுரம்

எருமைக்கன்றுகளை மேய்ச்சலுக்காகக் கட்டவிழ்த்து விடுவதற்காக இடையர் ஊதுகிற புல்லாங்குழலோசையும், எருதுகளின் கழுத்தில் கட்டப்பட்டுள்ள மணிகளின் ஒலியும் எல்லா திசைகளிலும் பரவின.

முந்தைய நாள் மாலை பொழுதில் மது பானத்திற்காக சோலை, வயல், மற்றும் உள்ள நீர்நிலைகளில் உள்ள தாமரை மலர்களினுள் புகுந்த வண்டுகள், சூரியன் மறைய, மலர்கள் தன் இதழ்களை மூடிக் கொள்ள, இரவெல்லாம் அவைகளுக்குள் கிடந்து வருந்தி காலையில் மலர்களின் இதழ்கள் விரிய, வண்டுகள் ஆரவாரம் செய்து, வெளியே கிளம்பின என்று நயம்பட கூறுகிறார்.

தேவர்களின் காரியமும் விசுவாமித்திரர் போன்ற முனிவர்களின் வேள்விகளையும் காப்பதற்கு அசுரர்களையும், எதிரிகளையும் அழித்த, அயோத்திக்கு அதிபதியான பெருமாளுக்கு தாங்கள் கைங்கர்யம் செய்ய வேண்டும் என்றும் அதற்காக பெருமாள் எழுந்தருள வேண்டும் என்று ஆழ்வார் வேண்டுகிறார்.

விச்வாமித்ரரை முனி என்று கூறாமல், மாமுனி என்று கூறியதை, முன் ஒரு காலத்தில், வேறு மாதிரி இருந்து, பின்னாளில், ஸ்ரீ ராமனின் தயவு வேண்டி தசரதனிடம் சென்றதும், ஸ்ரீ ராமனுக்காக “கௌஸல்யா சுப்ரஜா ராம பூர்வா” என்று பாடி அவரை தினமும் எழுப்பியதும், ஆழ்வார் தனது வாழ்க்கையுடன் ஒப்பிட்டு, தானும் இந்த உலகத்து சுகங்களில் மயங்கி இருந்து, பெருமாளின் அருளால், மயர்வற மதிநலம் அருள பெற்று, விப்ரநாராயணராக இருந்தவர் தொண்டரடிப்பொடி ஆழ்வாராக மாறியதும், அவருக்கு திருப்பள்ளியெழுச்சி பாடுவதையும் சுவாரசியமாக உரை ஆசிரியர்கள் கூறுகிறார்கள்.

ஐந்தாம் பாசுரம்

நான்காம் பாசுரத்தில், வயற்காடுகளில் வண்டுகள் விடிந்ததை உணர்ந்தது கூறப்பட்டது; இந்த பாசுரத்தில், பறவைகளும் பொழுது புலர்ந்தது உணர்ந்தமை கூறப்படுகின்றது.

முதலில் வண்டுகளைப்பற்றி சொல்லி, பிறகு பறவைகளைப்பற்றி சொன்னதால், பறவைகள், வண்டுகளைவிட அதிகம் உறங்க ஆசை கொண்டவை என்று ஆழ்வார் சொல்கிறார். அதை வயலுள் வண்டுகள் உணர்ந்தது பக்திமான்களின் உணர்வு போன்றது என்றும் இந்த பாசுரத்தில் சொன்ன, பறவைகள் உணர்ந்தது, உறங்குவதற்கு அதிக ஆசை உள்ள சம்சாரிகள் போன்றது என்றும் பெரியவாச்சான்பிள்ளை என்ற ஆச்சாரியார் தனது உரைகளில் கூறி உள்ளார்.

இலங்கையர் கோன்வழி பாடுசெய் கோயில் ” என்று சொன்னது, விபீஷணன் வழிபட்ட பெருமாள் என்றும் விபீஷணனுக்கு, (பங்குனி உத்திர ப்ரம்மோத்ஸவம்) பகவத் கைங்கரிய அனுபவம் கொடுத்தது போல், தனக்கும் கைங்கர்ய பிராப்தி அருள ஆழ்வார் வேண்டுகிறார்.

இந்த பிரபந்தத்தில் உள்ள எல்லா பாசுரங்களிலும் “அரங்கா”, “பள்ளி எழுந்தருளாயே” என்று பாடிய ஆழ்வார் இந்த ஒரு பாடலில் மட்டும் “இலங்கையர் கோன் வழிபாடுசெய் கோயில் ” என்று திருவரங்க திவ்யதேசத்தைக் குறிப்பிட்டு இருப்பது விபீஷணனுக்குச் சேர்க்கும் மற்றொரு பெருமையே ஆகும்.

ஆறாம் பாசுரம்

பன்னிரண்டு தமிழ் மாதங்களுக்கும் ஒவ்வொரு பெயர் கொண்ட ஆதித்யர்கள்(சூரியன்), பதினொன்று ருத்திரர்கள் (சிவன்) , தேவர்களுக்கு சேனாதிபதியான ஷண்முகக் கடவுள், எம கிங்கரர்கள், எட்டு வசுக்கள் மற்றும் பற்பல தேவதைகள், அவர்கள் எல்லோருடைய பரிவாரங்கள், பெருமாள் திருக்கண் மலர்வதை முதலில் தரிசிக்க திரண்டு வந்து உள்ளார்கள். ஆகவே தாங்கள் எழுந்து அருள வேண்டும் என்று ஆழ்வார் வேண்டுகிறார்.

இந்த பாசுரத்தில் முதலில் ஆறுமுகன் என்று கூறி, பின்னர் குமரதண்டம் என்று கூறுவது, முருகனின் ஆயுதத்தையும், அங்கு வந்துள்ள மற்ற எல்லா தேவதைகளின் ஆயுதங்களையும் குறிக்கும் என்பது ஒரு பொருள். குமரதண்டம் என்பது எப்போதும் இளமையில் இருக்கும் தேவர்களைக் குறிப்பதாகவும் கொள்ளலாம்.

ஏழாம் பாசுரம்

தேவலோகத்தில் இருந்து தேவர்களும், முனிவர்களும், எம கிங்கரர்களும், இந்திரன் தன்னையுடைய ஐராவதம் என்னும் யானையுடனும், கந்தர்வர்கள் நெருக்கவும், வித்யாதரர்கள் தள்ளவும், இவர்களுடன் யக்ஷர்களும் சேர்ந்து பெருமாளுடைய கோவிலின் வாசலில், பூமியிலும் ஆகாயத்திலும் இடம் இல்லாமல் பெருமாளின் திருவடி தொழுவதற்காக மயங்கி நிற்பதால், தேவரீர் கண் மலர்ந்து அருள வேண்டும் என்று ஆழ்வார் வேண்டுகிறார்.

எட்டாவது பாசுரம்

இந்த பாசுரத்தில், ஆழ்வார், பெருமாளின் திரு ஆராதனத்திற்கு எல்லா பொருட்களும் தயாராக உள்ளது என்றும் சூரியன் தனது ஒளியை எல்லா திசைகளிலும் பரப்பி இருட்டினை முற்றுமாக விலக்கி விட்டான் என்று சொல்லி பெருமாளை திருக்கண் மலர வேண்டுகிறார்.
வம்பவிழ் வானவர் என்று சொன்னதை என்றும் இளமையுடன் இருக்கும் வானவர் என்றும், அல்லது வம்பவிழ் வாயுறை என்று கொண்டு, வாசம் மிகுந்த அருகம்புல் என்றும் கொள்ளலாம்.

ஒன்பதாவது பாசுரம்

குற்றமற்ற இசை வாத்தியங்கள் முழங்கின. குற்றமற்ற வாத்தியங்கள் என்பது நாதம் நன்கு உண்டாகும் வாத்தியங்கள் என்பதாகும். இந்த வாத்யங்களுக்கு இணையாகப் பாடவல்லவர்களும் மற்றும் வானத்தில் சஞ்சரிக்கும் தேவர்களும் மகரிஷிகளும், இந்த பூவுலகில் சஞ்சரிக்கும் முனிவர்களும் சித்தர்களும் பெருமாளின் திருவடி தொழுவதற்கு சிறியோர் பெரியோர் என்று வித்யாசம் பாராமல் நெருக்கத்தில் காத்து இருக்கின்றனர் என்று ஆழ்வார் சொல்கிறார். நாளோலக்கம் என்று சொன்னது, காலையில் சிறந்த சிம்மாசனத்தில், தன்னுடைய பெரிய பரிவாரங்களுடன் எழுந்தருளி எல்லோருக்கும் தனது கருணையைப் பொழியும் சபை ஆகும்.

பத்தாவது பாசுரம்

இந்த பாசுரம், மேற்கூறிய எல்லோரையும் தவிர்த்து தான் பெருமாளுக்கும் பாகவதர்களுக்கும் சேவகன் என்று தோற்றும்படி பூக்குடலையும் தோளுமாக வந்து நிற்கின்ற அடியேனை அங்கீகரித்தருள வேண்டும் என்ற பாடல்.

கூடையும் பொலிந்து தோன்றிய தோள் ” என்பதற்கு உரையாசிரியர் சொன்னது, பெருமாளுக்கு சங்கும் சக்கரமும் அடையாளமாக இருப்பது போல், வனவாச காலத்தில் லட்சுமணனுக்கு, மண்வெட்டியும், கூடையும் அடையாளமாக இருந்தது போல், தொண்டரடிப்பொடி ஆழ்வாருக்கு பூக்குடலை ஆயிற்று என்கிறார். லட்சுமணனை குறிப்பிட்டு சொல்வதற்கு காரணம், அவர் பகவத் கைங்கர்யத்திற்கு மிகச் சிறந்த உதாரணம்.

ஸ்ரீ ராமனுக்கு சேவை செய்வதற்காகவே பிறந்த லக்ஷ்மணன், ஸ்ரீ ராமன் கூடவே இருந்து, வனவாசம் சென்ற போதும், தான் மட்டும், அவர்கள் கூடவே சென்று,  யுத்தம் முடிந்து பட்டாபிஷேக காலத்தில் இராமனின் வில்லையும் சேர்ந்து சுமந்து தொடர்ந்து தன் கைங்கர்யங்களை செய்தவன் லக்ஷ்மணண். லக்ஷ்மணன் பெருமாளுக்கு எப்போதும் கைங்கர்யம் செய்யும் நித்யஸூரிகளில் ஒருவரான, ஆதிசேஷனின் அம்சம் என்றும் கூறுவதுண்டு. ஐந்து தலை உடைய ஆதிசேஷன் ஆனவன் திருமாலுக்கு எப்போதும்,

“சென்றால் குடையாம், இருந்தால் சிங்காசனமாம், நின்றால் மரவடியாம், நீள்கடலுள் என்றும் புணையாம்”  (முதல் திருவந்தாதி, 53) 

அதாவது ஆதிசேஷன் எப்போதும் ஏதாவது ஒரு வகையில் திருமாலுக்கு சேவை செய்து கொண்டு இருப்பான்.   அதுபோலவே லக்ஷ்மணனும் எப்போதும் ஸ்ரீ ராமருக்கு சேவை செய்து வந்தார்.

உன் அடியார்க்கு ஆட்படுத்தாய்” என்பதற்கு உரையாசிரியர் ,
ஆழ்வார் தம்முடைய திருநாமத்துக்கு ஏற்ப, பாகவத கைங்கரியத்தை வேண்டுகிறார் என்கிறார். இங்கே, சுவாமி நம்மாழ்வாரின், திருவாய்மொழியில் இருந்து “அடியார், தம்அடியார்,அடியார் அடியார் எம் கோக்கள்” (8.10.10) என்ற பாசுரத்தை நினைவு கூறலாம்.

நாலாயிர திவ்யப்ரபந்தத்தில், இந்த திருப்பள்ளியெழுச்சிக்குப் பிறகு வருவது அடுத்த ஆழ்வாரான திருப்பாணாழ்வார் அருளிய அமலனாதிபிரான் என்ற பிரபந்தம் ஆகும். அதை அவர், “அமலானாதிபிரான், அடியார்க்கு என்னை ஆட்படுத்த விமலன்” என்று தொடங்குவது இந்த பிரபந்தத்தில் இருந்து அடுத்த ப்ரபந்தத்திற்கு செல்லும் அந்தாதி வகை போல் உள்ளது.

துடி இடையார் சுரி குழல் பிழிந்து உதறித் துகில் உடுத்து ஏறினர்”  என்று சொன்னது, கண்ணபிரானாகிய பெரியபெருமாளுக்கு அந்த காலத்து யமுனை ஆற்றங்கரையில், கோபியர்களின் ஆடைகளை அணிந்ததை நினைவுபடுத்தி, பெருமாளை உடனே கண் வளர்ந்து அருள பிரார்திக்கிறார்.

சூழ் புனல் அரங்கா ” என்றதற்கு, வைகுந்ததில் உள்ள விரஜா நதியையும், அயோத்தியின் சரயு நதியையும், கோகுலத்தின் யமுனா நதியையும் மறந்து காவேரி நதி சூழுந்துள்ள அரங்கத்தில் உள்ள ஸ்ரீரங்கநாதனே என்று சொல்வது மற்றொரு சிறப்பு.

தான் என்னும் அகங்காரத்தையும் ஆரவாரத்தையும் ஜீவாத்மாவிலிருந்து எடுத்துவிட்டால், அதுவே அடியேன் என்று ஆகிறது என்பதை விளக்கமாக உரையாசிரியர் சொல்லி முடிப்பது அருமை.

முடிவுரை

ஒரு நூலில் அல்லது காவியத்தில், ஒரே விஷயத்தை முதலிலும், முடிவிலும் சொல்வது சிறப்பாக கருதப்படுகிறது. திருப்பள்ளியெழுச்சியில் “கதிரவன் குணதிசை வந்து அடைந்தான்” என்றும், “மதுவிரிந் தொழுகின மாமல ரெல்லாம் ” என்றும் தொடக்கத்தில் பாடிய ஆழ்வார், “கடிமலர்க் கமலங்கள் மலர்ந்தன இவையோ, கதிரவன் கனைகடல் முளைத்தனன் இவனோ “ என்று முடிவில் சூரியனையும் தாமரையும் பாடி இந்த பிரபந்தத்திற்கு சிறப்பு செய்து உள்ளார். இந்த ஆழ்வாரைப் போலே நம்மாழ்வாரும் ஆண்டாளும், ஆசாரியனான ஆளவந்தாரும் முதலிலும் முடிவிலும் ஒரே கருத்துக்களை கையாண்டு உள்ளனர்.

நம்மாழ்வார் திருவிருத்தம் என்ற பிரபந்தத்தில், முதல் பாடலில் ‘அடியேன் செய்யும் விண்ணப்பம்” என்றார். இந்த பிரபந்தத்தின் கடைசிப் பாடலிலும் “மாறன் விண்ணப்பஞ்செய்த ” என்று முடிக்கிறார்.

ஆண்டாளும் தன்னுடைய திருப்பாவையில் முதல் பாட்டிலும் இறுதிப் பாட்டிலும் “பaறை கொள்ளுவதை” பற்றி சொல்கிறார். “நாராயணனே நமக்கே பறை தருவான்” என்று முதல் பாடலிலும் “அங்கப் பறைகொண்ட ஆற்றை “ இறுதிப் பாடலிலும் சொல்கிறார்.

யாமுனாச்சாரியார் என்ற ஆளவந்தார் தன்னுடைய ஸ்ரீ ஸ்தோத்ர ரத்னம் என்ற நூலில் முதல் ஸ்லோகத்திலும் கடைசி ஸ்லோகத்திலும் ஸ்ரீ நாத முனிகளை குறிப்பிட்டு பாடியதும் இதைப் போன்றதே.   

இத்துடன், திருப்பள்ளியெழுச்சியை முடித்து அடுத்த வலைப்பதிவில், ஆழ்வாரின் இன்னொரு ப்ரபந்தமான நாற்பத்து ஐந்து பாசுரங்களைக் கொண்ட திருமாலையை பார்க்க தொடங்கலாம்.

இந்த பகுதியில் சில கருத்துக்களை உறுதி செய்ய உதவிய எங்கள் அண்ணா ஸ்ரீ ரங்கநாதனுக்கு எங்கள் மனமார்ந்த நன்றியை தெரிவித்துக் கொள்ளுகிறோம்.

இந்த பிரபந்தத்தின் முழு வடிவினை கீழ்கண்ட முகவரியில் காணாலாம்.

Thondaradipodi Azhwaar

இந்த பகுதியின் தமிழ் பதிப்பைப் படிக்க இங்கே சொடுக்கவும், நன்றி

Introduction

We are going through some of the interesting aspects on Azhwaars in this weblog. As mentioned earlier, the name “Azhwaar” is bestowed on them, due to their deep devotion towards Mahavishnu. In Tamil, “Azhnthu” means “immense or deep”.

Initially we have seen about Mudhal Azhwaargal, (First Azhwaars) Poigai, Bootham and Pei Azhwaar, who focussed and sang on the greatness of Paravasudevan, one of the five states of Paramathmaa. Then we have seen about Thirumazhisai Azhwaar, who focussed and sang more on Antharyaami state of Paramathmaa.

Later we moved on to see few details on Namazhwaar , to whom Lord Krishna was everything, as he sang “unnum soru, parugum neer, thinnum vetrilai ellaam kannane be the food he was eating, the water he was drinking or the betel he would chew after meal. Along with Namazhwaar, we had also seen about Madurakavi Azhwaar, to whom Swami Namazhwaar was everything.

In the same way, we had seen the sixth Azhwaar, Periyazhwaar, whose devotion towards Sri Krishna was a motherly affection towards a child. Periyazhwaar’s daughter, Andal, like her father, was also totally devoted to Sri Krishna and she was the next Azhwaar about whom we saw. Later we also seen about Kulasekara Azhwaar, who is known for his devotion towards Sri Rama.

We are yet to discuss about the three remaining azhwaars, namely, Thirupaan Azhwaar, Thondaradipodi Azhwaar and Thirumangai Azhwaar. Thirupaan Azhwaar and Thondaradipodi Azhwaar compiled hymns on Sri Ranaganathar in their prabandhams and Thirumangai Azhwaar compiled hymns on many of the deities of divya desams, which are archaavathaarams, one of the five states of Paramathmaa. In this weblog let us try to see some details about Thondaradipodi azhwaar.

Azhwaar’s Life

Thondaradipodi Azhwaar was born in a place called Mandangudi, near the Divyadesam, Pullaboothankudi in the Tamil month of Margazhi (Dec-Jan) on the star “Kettai” on a Tuesday, in the Brahmin community as a representation or feature of Paramathmaa’s Vanamalai. In his earlier days, he was named as Vipranarayanar.

Our achaaryars mention that Vishvaksena, Chief General of Paramathmaa, came down from Srivaikuntham to perform the vaishnava rituals for Vipranarayanar.

Manavaala Maamunigal, an achaaryar, praised this Azhwaar’s birth, by highlighting the Tamil star Kettai, in the Tamil month of Margazhi (Dec 15th to Jan 14th), as one of those rare occasions which was celebrated by the learned people who knew all the four vedas. In his book, Upadesa Rathna Malai, he praised Thondaradipodi Azhwaar as one who had learnt all the four vedas thoroughly and who was an expert in all the four vedas.

Thondaradipodi Azhwaar had been engrossed , fascinated and enthralled by the loveliness of Sri Ranaganathar, in Thiruvarangam/ Srirangam, so much that he decided to serve Him with the flowers. He groomed a garden , full of colorful and fragrant flowers and Thulasi, exclusively for Sri Ranaganathar and he made the garlands and offered them to Him. We can recall that Periyazhwaar, another azhwaar also had done similar pushpa kainkaryam to Perumaal.

On a later date, when Thirumangai Azhwaar, was renovating the fencing walls for the Srirangam Temple, he made sure that the garden built by Thondaradipodi Azhwaar was not disturbed in anyway. This leads to a conclusion that Thondaradipodi Azhwaar and Thirumangai Azhwaar might have met. These were the rare occasions, as azhwaars had not met each other many times in the past. The following are the occasions where azhwaars had met :

  • Poigai, Bootham and Pei azhwaars, collectively known as Mudhal Azhwaars, met in Thirukovilur when they were with Perumaal in the idaikazhi, a small porch, a place within the temple.
  • Peyazhwaar took the role of a Guru to guide Thirumazhisai Azhwaar in Vaishnavism and he was the reason for Thirumazhisai Azhwaar to follow Vaishnavite tradition (Sampradhayam).
  • Periyazhwaar and Andal
  • Namazhwaar and Madurakavi Azhwaar

To honour the floral services of Thondarapadi Azhwaar, even today, there is a nine-day celebration or festival, called Vasantha Utsavam, (Spring festival) in Srirangam in the Tamil month of Vaikasi (May-June). During this festival, Perumaal visits the garden raised by Thondaradipodi Azhwaar every day in the evening. In addition, Azhwaar’s birth day is also celebrated elaborately in Srirangam during the Tamil star Kettai in the month of Markazhi.

Another important aspect of this azhwaar’s life is that Perumaal Himself played a critical role, as recommended by Thayar, to ensure that the azhwaar was fully dedicated to Paramathmaa and he was with Him all the times.

  • Once Azhwaar had realised that he made a terrible mistake in forgetting Sri Ranaganathar for some time in the middle of his life. As an atonement and correction, he took the dust particles from the footsteps of the devotees of Sri Ranaganathar and placed them politely on his head. Hence he was called as “Thondaradipodi Azhwaar”. Thondar means devotees, adipodi means the dust from their feet.
  • In the same way, some of our achaaryaars state that Thondaradipodi Azhwaar took the water that was used to clean the feet of the devotees of Sri Ranaganatha as a remedy for all his previous misdeeds .
  • Some others also used to quote that the azhwaar took the name to make him known as the dust from the feet of the devotees of Sri Ranganathar.

All the above represent one of the basic facts of Sri Vaishnavism, where people are to shred or give up their pride, completely and make themselves as insignificant as possible. In addition, these also subscribe to the fact that there is a greater significance in Vaishnavism to serve the devotees than to serve Him.

Azhwaar is also recognised and appreciated as “thol pugazh ser anbarke thondu kondaan vaazhiye“, meaning he served the devotees and he got the name and fame for that.

Prabandhangal

There are two prabandhams that were sung by this azhwaar. One is called Thirumaalai, which consists of forty five (45) hymns. There is a saying that those who do now know Thirumaalai, will not know about Thirumaal or Perumaal. (“Thirumaalai ariyaathaar, thirumaalaiye ariyaathavar“). The second one is an attempt to wake up Sri Ranganathar, Paramathmaa in the Archai State, known as Thirupalliyezhuchi. By and large, this is sung in almost all Sri Vishnu temples as the first thing in the morning to wake up Perumaal.

Namjeeyar, one of the achaaryaars, wrote in his explanation for Thirumaalai that Perumaal had woken up Thondaradipodi azhwaar from his ignorance of Paramathmaa and gave him immense knowledge and that was seen in Thirumaalai. Later when he wrote Thirupalliyezhuchi, Azhwaar tried to wake up Perumaal from His so called sleep, Yoga Nidhirai. In Thirupalliyezhuchi, azhwaar informed Perumaal that everything was ready for Him to get up and bless Azhwaar that he was His favourite and he could do service to His devotees. “alliyan endru aruli un adiyaarku aat paduthaai” was the request of this prabandham by Azhwaar.

In our next weblog, let us see Thirupalliyezhuchi first and then move on to Thirumaalai.

தொண்டரடிப்பொடி ஆழ்வார்

To read this article in English, please click here, thanks.

முகவுரை

இந்த வலைப்பதிவில், ஆழ்வார்களை பற்றி பார்த்து வருகிறோம். திருமாலிடம் ஆழ்ந்த பக்தி கொண்டவர்கள் என்பதால் அவர்கள் ஆழ்வார்கள் என்று வணங்கப்பட்டு வருகிறார்கள்.

இதற்கு முன்னால் பெருமாளின் பரத்துவத்தைப் பற்றி அதிகம் குறிப்பிடும் முதல் ஆழ்வார்களான, பொய்கை, பூதம் மற்றும் பேய் ஆழ்வார்களை பற்றியும், திருமாலின் அந்தர்யாமியைப் பற்றி அதிகம் கூறும் நான்காவது ஆழ்வாரான திருமழிசைப்பிரானைப் பற்றியும், பின்னர் உண்ணும் சோறு, பருகும் நீர், தின்னும் வெற்றிலை என்று எல்லாமும் கண்ணனே என்று இருந்த ஐந்தாவது ஆழ்வாரான நம்மாழ்வாரைப்பற்றியும் அவருடன், நம்மாழ்வாரையே தெய்வமாக கொண்டாடிடும் மதுரகவி ஆழ்வாரையும் சிறிது தெரிந்து கொண்டோம்.  

அதேபோல் ஆறாவதாக கண்ணனையே குழந்தையாக கொண்டாடின  பெரியாழ்வாரைப்பற்றி பார்த்தவுடன், அவரைப் போலவே கண்ணனிடம் அன்பும் காதலும் கொண்ட ஆண்டாளின் பெருமைகளையும் பேசினோம்.  அடுத்ததாக ஸ்ரீராமனின் பெருமையை கூறும் குலசேகர ஆழ்வாரைப் பற்றியும் சிறிது பார்த்தோம்.

இவர்களைத்தவிர இன்னும் சொல்ல வேண்டிய மூன்று ஆழ்வார்களில் இருவர் திருவரங்கநாதனையே தன் பாசுரங்களில் பிரதான நாயகனாக பாடும் தொண்டரடிப்பொடி ஆழ்வார் மற்றும் திருப்பாணாழ்வார் ஆவார்கள். மற்றுமொருவர் பரமாத்மாவின் அர்ச்சாவதாரங்களில் மையல் கொண்ட திருமங்கை ஆழ்வார் ஆவார்.  இவர்களில், ஒருவரான தொண்டரடிப்பொடி ஆழ்வார் என்று கொண்டாடப்படும் விப்ரநாராயணரை இந்த வலைப்பதிவில் சிறிது காண்போம்.

வாழ்க்கை வரலாறு

இந்த ஆழ்வார், புள்ளபூதங்குடி என்ற திவ்யதேசத்திற்கு அருகே மண்டங்குடி என்ற புண்ணிய தேசத்தில், மார்கழி மாதத்தில், கேட்டை நட்சத்திரத்தில், வைஜயந்தி எனப்படும் பெருமாளின் வனமாலையின் அம்சமாய் ஒரு செவ்வாய் கிழமையில் ப்ராஹ்மண குலத்தில் அவதரித்தார். அவருக்கு இளமையில் விப்ரநாராயணர் என்று பெயர் இடப்பட்டது.

இந்த ஆழ்வார்க்கு ஸ்ரீவைஷ்ணவ சடங்குகளை ஸ்ரீவைகுந்தத்தில் இருந்து வந்து செய்துவித்தவர், சேனைமுதலியார் என்று நம் ஆச்சார்யர்கள் கூறுவார்கள்.

மணவாள மாமுனிகள் என்ற ஆச்சாரியார் இந்த ஆழ்வாரின் அவதாரத்தை பற்றி சொல்லும் போது, மார்கழி கேட்டை, நான்மறையோர் கொண்டாடும் நாள் என்று பெருமை படுத்தினார்.
தன்னுடைய உபதேச ரத்தின மாலை என்ற நூலில் தொண்டரடிப்பொடி ஆழ்வாரை மாமறையோன் என்றும், வேதத்தின் உட்பொருளை உணர்ந்தவர்களால் கொண்டாடப்படுபவர் என்றும் போற்றுகிறார். 

ஆழ்வார், திருஅரங்கநாதனின் அழகுக்கு ஆட்பட்டு, அவருக்கு சேவை செய்வதையே தன் கடமையாக்கொண்டு அவருக்குக்காக ஒரு நந்தவனம் அமைத்து அதில் பூக்களும் துளசியும் வளர்த்து அவைகளை அரங்கநாதனுக்கு புஷ்பகைங்கர்யம் என்னும் சேவை செய்து வந்தார். நாம் முன்பு பார்த்த பெரியாழ்வார் என்பவரும் பெருமாளுக்கு புஷ்ப கைங்கர்யம் செய்ததை நினைவில் கொள்க.

பின்னாளில், திருமங்கை ஆழ்வார் ஸ்ரீரங்கம் கோவில் மதில் திருப்பணி செய்யும் போது, இந்த நந்தவனத்திற்கு எந்தவிதமான பாதிப்பும் ஏற்படாதபடி பார்த்துக்கொண்டார். இதனால், தொண்டரடிப்பொடி ஆழ்வாரும் திருமங்கை ஆழ்வாரும் சந்தித்து இருக்கலாம் என்று கருதப்படுகிறது. இதனை தவிர மற்ற ஆழ்வார்கள் சந்தித்துக்கொண்ட வரலாறுகள் :

  • முதல் ஆழ்வார்கள் மூவரும் திருக்கோவலூர் இடைக்கழியில் பெருமாளுடன் இருந்தது
  • பேய் ஆழ்வார், திருமழிசை ஆழ்வாருக்கு வைணவத்தின் பெருமைகளை கூறி அவரை நம் ஸம்ப்ரதாயத்திற்கு சேர்ப்பது
  • பெரியாழ்வாரும் ஆண்டாளும்
  • நம்மாழ்வாரும் மதுரகவி ஆழ்வாரும்

தொண்டரடிப்பொடி ஆழ்வார் அன்று புஷ்ப கைங்கைர்யம் செய்ததற்காக இன்றும் ஸ்ரீரங்கத்தில், வசந்த உத்ஸவம் என்ற ஒரு ஒன்பது நாள் பண்டிகையாக வைகாசி என்ற தமிழ் மாதத்தில் (மே-ஜூன்) கொண்டப்படுகிறது. அதன்போது பெருமாள் ஒவ்வொரு நாளும் மாலையில் இந்த நந்தவனத்திற்கு வந்து பெருமை சேர்க் கிறார். இதை தவிர மார்கழி கேட்டையிலும் ஆழ்வார் பிறந்த நாள் மிக விமரிசையாக கொண்டப்படுகிறது.

இந்த ஆழ்வாருக்காக திருஅரங்கநாதனே, மஹாலக்ஷ்மி தாயாரின் பரிந்துரையால், இவருடன் தனது திருவிளையாடல்களை நிகழ்த்தி, இவரை எப்போதும் தனது அருகிலேயே இருக்கும்படி பார்த்துக் கொண்டார்.

  • இடையில் சிறிது காலம் அரங்கனை மறந்ததை பெரியக் குற்றமாக கருதிய ஆழ்வார், அதற்கு பரிகாரமாக அரங்கனின் தொண்டர்களின் திருவடித் துகள்களை தம் தலையிலிட்டுக் கொண்டு தொண்டரடிப்பொடி என்ற பெயர் பெற்றார் என்று வைணவப் பெரியோர் சொல்வர்.
  • அதேபோல், தனது அனைத்துப் பாபங்களுக்கும் ப்ராயச்சித்தமாக பாகவதர்களின் ஸ்ரீபாத தீர்த்தத்தை உட்கொண்டார் என்றும் கூறுவதுண்டு.
  • அரங்கனுடைய தொண்டர்களின் திருவடியின் தூசி எனும் பொருள்பட “தொண்டரடிப்பொடி” என்று பெயர் கொண்டதாகவும் சொல்வதுண்டு.

இந்த எல்லாவற்றிலுமே, தான் எனும் ஆணவத்தை தவிர்க்கும் பொருட்டு தன்னை சிறுமைப்படுத்திக் கொண்டு, மேலும் பரமனுக்கு அடிமை என்பதினும் அவன் தன் உத்தம அடியார்க்கு அடிமை என்பதை பெரிதாக கொள்ளும் வைணவ மரபுக்கு சிறப்பு சேர்ப்பவையாக அமைந்து உள்ளன.

தொல் புகழ் சேர் அன்பர்க்கே தொண்டு கொண்டான் வாழியே” என்ற பெருமையும் பெற்றவர் இந்த ஆழ்வார்.

பிரபந்தங்கள்

இந்த ஆழ்வார் அருளிய திவ்யப்ரபந்தங்கள் இரண்டு. முதலில், நாற்பது ஐந்து பாசுரங்கள் கொண்ட திருமாலை. திருமாலை அறியாதார், திருமாலயே (பெருமாளையே) அறியாதவர் என்று பழமொழி கூறும் அளவுக்கு பிரசித்தி பெற்றது. அடுத்தது, அர்ச்சாவதாரத்தில் அரங்கனைத் துயில் எழுப்பும் விதமாக இயற்றப்பட்ட திருப்பள்ளியெழுச்சி. பொதுவாக, ஒவ்வொரு நாளும், காலையில் பெருமாளை எழுப்புவதற்கு எல்லா வைணவக் கோவில்களிலும் பாடப்பாடுவது.

நஞ்ஜீயர் என்னும் ஆச்சார்யர் தான் எழுதிய திருமாலைக்கான உரையில், சம்சாரத்தில் உழன்று கிடந்த ஆழ்வாரை, பெருமாள், திருமாலையில் அஞ்ஞானத்தில் இருந்து மயர்வற மதிநலமருளி விழிப்பித்தான் என்கிறார். பின்பு திருப்பள்ளியெழுச்சியில் ஆழ்வார், யோக நித்திரையில் இருந்த பெருமாளை, எல்லாம் தயாராக உள்ளது, திருக்கண் மலர்ந்து தொண்டரடிபொடி என்னும் தன்னை பகவத் பாகவத கைங்கர்யம் செய்ய தகுந்தவன் என்று அருள் புரிய வேண்டும் என்பதை “அளியன் என்று அருளி உன் அடியார்க்கு ஆட் படுத்தாய்” என்று பிரார்த்திக்கும் பிரபந்தம் ஆகும் எனச் சொல்கிறார்

நாம் முதலில் நமது அடுத்த வலைபதிப்பில் திருப்பள்ளியெழுச்சியைப் சிறிது பார்த்துவிட்டு பின்னர் திருமாலையைப் பற்றி பார்ப்போம்.

Thirumaaliruncholai – Senchor Kavikaal

இந்த பகுதியின் தமிழ் ஆக்கத்திற்கு இங்கே சொடுக்கவும்.

Now we are going through some of the details given in Thiruvaaimozhi on selected Divya Desams. First we have seen about Thiruvenkadam; followed by some details on Sri Rangam and Thirukudanthai (Kumbakonam) Aaraavamudan. After that we started the details on Thirumaaliruncholai, (Madurai Azhagar Kovil), which is also called as Southern Home in our tradition or practice. Azhwaar had compiled four pathigams on Thirumaaliruncholai, namely, Kilaroli ilamai (2.10), Mudi chothiyaai (3.1), Muneer Gnalam (3.2) and Senchor Kavikaal (10.7) and in our previous weblogs we had seen the first three and in this weblog, let us try to go through the Senchor Kavikaal pathigam .

Swami Namazhwaar started his request (“en vinnappame“) with “Poi Nindra Gnanamum, polla ozhukkum, azhuku udambum” in his Thiruvirutham and started following Perumal from then onwards.  This continued on Thiruvasiriyam and in Periya Thiruvandhaadhi.   Azhwaar contiuned to follow Perumal in Thiruvaimozhi, till Nine decads and 5 pathigams in Ten (pathaam pathu) . Thereafter, from the 6th pathigam of tenth ten and till Azhwaar completed Thiruvaimozhi, Perumal started to go with Azhwaar or followed him. The sixth pathigam of tenth ten is about the divya desam Thiruvattaaru, where Perumal appreciated the devotion of Azhwaar and wanted him to come to Thirumaaliruncholai, where He would be more relaxed and enchanted .

In this pathigam, Senchor Kavikaal, (10.7), Perumal or Paramathma, the chief deity in Thirumaaliruncholai , Azhagar, wanted to take Azhwaar along with his body, to Sri Vaikuntham or abode. But Azhwaar told Azhagar that the Vedas insisted that the body should be left here in this world and only the soul or Jeevaathma should alone be taken. On that premise, Azhwaar insisted that Azhagar only take the soul or the Jeevathmaa of the Azhwaar and leave the body in this world. Azhagar accepted the words of Azhwaar and blessed him accordingly.

Senchor Kavikaal

In this subsection, Azhwaar praises the simplicity of Perumal. Among all the glories of Perumal, Azhwaar says that His simplicity is the best. Azhwaar warns us that His simplicity, is very powerful and it is extremely difficult to survive the same. So he cautions us to keep our life to serve Him in the first hymn 10.7.1 when he mentions “uyir kaathu aat seymin”.

Seelam”, or “Simplicity” is one of the glories of Paramathma, which can be defined as a relationship in which both His superiority and our inferiority are not felt and in addition, an equal state is established during the interaction. The phrase “uyril kaathu aat sey min” (10.7.1) used by Azhwaar has a direct meaning of advising us to serve Him, after protecting our lives. But Ramanjuar, our acharyar, provided another explanation by advising us to serve Him as per His wish in order to protect His Life. According to Swami Ramanujar, our soul might melt, as sung by Thirumangai Azhwaar in Thirunedunthandagam, “neeraai urugum en aavi” when we experience His simplicity and He might go away without accepting our service. In case He goes away, we do not have anyone to whom we can submit our hymns. So Swami Ramanuja’s suggestion is that we do our service, as per His wish and protect Him.

In this Hymn, Azhwaar has coined a phase in Tamil called, “sen chor kavi” which can be expanded as

  • kavi, meaning that just arranging the words, in a nicely sounding pattern, without attaching any importance to the meaning of the sentences
  • Sorkavi, meaning writing with meaning, but more for personal benefits and
  • Senchorkavi, meaning writing about Paramathma and related matter without expecting anything in return

Azhwaar said in the next hymn(10.7.2) that Perumal was a magician (Maayan) who had come inside him and mixed with him in his heart and in the whole body, without the knowledge of the Nithyasoories who were nearby Him and in that process He wrote the whole Thiruvaaimozhi using Azhwaar as a tool. Azhwaar was very happy that he could appreciate the happiness, pride and completeness that Perumal got after such interaction. Azhwaar also concluded by saying that the hymns composed by him on Perumal were also very sweet.

In the next hymn (10.7.3) Azhwaar used the words “ennai, mutrum uyir undu” meaning that his soul was completely eaten, for the second time in this pathigam or subsection. This was explained as the amount of respect, happiness and attachment that Perumal had towards Azhwaar is as much as what He had towards Thayaar or Sri Mahalakshmi. In this hymn, Azhwaar revealed that Perumal had come inside his body and soul. Since Perumal had chosen Thirumaaliruncholai, as the place for their meeting, Azhwaar started liking Thirumaaliruncholai, the path towards Thirumaaliruncholai , the direction leading to Thirumaaliruncholai,and in short Azhwaar liked anything associated with Thirumaaliruncholai.

Perumal knew about the beauty and greatness of Thirumaaliruncholai right from the time He measured the whole world with one of His holy feet, when He took Thrivikrama incarnation. So He decided to choose Thirumaaliruncholai as the place to be with Azhwaar. In the next hymn (10.7.4), even though Azhwaar said “gnalathode nadandthu uzhakki” (meaning, walked across the world), we should remember Thrivikrama, who took the one long, big step to measure the whole world. In the same hymn, when Azhwaar said “nangal kundram kai vidaan, nangu en udalam kai vidaan” meaning that He would not let go The Hill, Thirumaaliruncholai or Azhwaar’s soul and body (Thirumeni). This is also interpreted as He enjoyed Azhwaar as much as He liked Thirumaaliruncholai.

In the next hymn(10.7.5), Azhwaar highlighted that Perumal occupied his soul and body and compiled Thiruvaaimozhi by Himself. This was very much similar to the many of His incarnations or avatars, where He protected the good and destroyed the bad, as given in “aathiyaam sothi uruvai angu vaithu ingu pirantha” (3.5.5). In the same way Thiruvaaimozhi was also compiled to protect the Vishnu devotees and to punish the atheists. The example given below was used to substantiate what Azhwaar highlighted in this hymn. Kirumi Kanda Chozhan was a king, who was against Vaishnavites and his young son, told him that Vaishnavism would survive as long as the epic Ramayana and Azhwaar’s Thiruvaimozhi exist in this world.

Before Thiruvaaimozhi was sung, no one had ever praised all the glories of Paramathma or Perumal in one place. But after Thiruvaaimozhi was sung, all the saints requested Paramathma to exhibit more of His glories, as Thiruvaaimozhi had already compiled and consolidated all His glories into it. This came out in the next hymn, (10.7.5) when Azhwaar mentioned “ennaathana ennum nan munivargal inbam thalai sirappa”. Azhwaar also confirmed that Perumal had sung about Himself in Thiruvaaimozhi, as He had filled into Azhwaar fully and sang about Himself by Himself as in “yaanaai thannai thaan paadi“. Azhwaar completed the hymn by saying that the bees in Thirumaaliruncholai sang the glories of Thiruvaimozhi and danced ecstatically.

In the next hymn (10.7.6), Azhwaar highlighted three important points. The first one is that Perumal had taken all the living and non-living things of this universe into His stomach and protected them for years during Pralayam. The point to be noted here is that Azhwaar said he was also one among them. The second point was that Perumal had given dharsan of His holy feet alone to Siva and Brahma and He did not show His holy face to them. The third point is that Perumal had given His dharsan, including His holy face to Azhwaar, as Thirumaaliruncholai Azhagar, where He enslaved Azhwaar.

In the next hymn, 10.7.7, Azhwaar appreciated the greatness of Thirumaaliruncholai, where he felt that he was accepted by Perumal. Azhwaar continued to say that it was the same place where Siva asked Perumal for His grace and it was the same place where Brahmaa, Indra and many other saints offered their prayers to Azhagar, in Thirumaaliruncholai.

Next hymn (10.7.8) is an important and interesting hymn, where Azhwaar compared himself with many divyadesams in multiple ways.

  • There are many holy lands (divya desams) in which Perumal has shown extreme happiness like Thirumaaliruncholai, Thirupaarkadal, Sri Vaikuntham and Thiruvenkadam. Azhwaar says in this hymn that He had felt similar happiness and interest when He was with Azhwaar.
  • Azhwaar’s appreciation for Thirumaaliruncholai is brought out when he mentioned Thirumaaliruncholai in the first line of the hymn itself.
  • Azhwaar compared his head with Thirumaaliruncholai and Sri Vaikuntham. Similarly he compared his body with Thiruvenkadam and Thirupaarkadal.
  • The same thing was also interpreted as the happiness that Perumal got from Azhwaar was very much equivalent to what He could have got from those holy divyadesams like Sri Vaikuntham, Thirupaarkadal, Thiruvenkadam and Thirumaaliruncholai.
  • Interestingly, Azhwaar did not use the conjunction “and” when he mentioned Sri Vaikuntham, Thirumaaliruncholai, Thiruvenkadam and Thirupaarkadal. He left them as individual places to indicate His presence in each and every place simultaneously and continuously.
  • In the same way, Perumal wanted to be with Azhwaar’s thinking, his words and his actions individually, simultaneously and completely.
  • Azhwaar was so happy and moved when he felt that Perumal was with him, in his mind, soul, body, words and deeds, without any break

In the next hymn(10.7.9), Azhwaar did one advisory note to his mind and one request to Perumal. The advisory note to his mind was not to ever forget Thirumaaliruncholai, the place where he got His complete grace and he offered his prayers for Thirumaaliruncholai to be there for ever. Perumal after listening to this, got ready to take the enlightened Azhwaar, to Sri Vaikuntham, which means that Perumal wanted to carry Azhwaar along with his body and soul. Azhwaar, based on what is told in Veda, that no one should go with this body to Srivaikuntham and hence he made a request to Perumal to let his body and soul fade away, so that he could go with Perumal to Srivaikuntham.

As Vedas say, everyone should leave their body in this world and go to sri vaikuntham. This is also told by Sri Krishna in Bhagawad Gita, “Dhaivee heshyaa gunamayee, mama maayaa turathyayaa. The same thing is told in the next hymn, 10.7.10, where Azhwaar tried to refresh or remind Perumal, about the glories of Jeevaathma, which was originally told to Azhwaar by Perumal in the subsection “Kangal Sivanthu Periya Vaai Vaayum sivanthu”(8.8) and also as given below.

  • Pancha Bhoothangal five (five natural elements) – Earth, water, fire, air and sky
  • Gyana indriyangal five (five parts of our body enabling the knowledge) – body, mouth, eyes, nose and ears
  • Karma inthiriyangal five (five parts of our body enabling the activities) – Mouth, hands, legs, two excretion points in our body
  • Thanmathiraigal five (taste, light, touching senses, sound and smell)
  • With these, four other important philosophies called Manas(Mind) , Ahankaaram (pride), Mahaan and Avyaktham (invisibility)
  • Azhwaar mentioned about the above twenty four philosophies in this hymn (10.7.10) and he brought out the fact about the jeevathmaa being tied down by these philosophies. He went on to explain the need for the jeevaathmaa to get out of these bonding, before getting abode. He concluded the hymn by requesting the chief deity of Thirumaaliruncholai to help his soul and body to fade and that would be his ultimate pleasure.

Last hymn in this subsection talks about the benefits of reciting this subsection.

  • The subsection containing the request of Azhwaar to fade his soul which included the complex philosophies such as Mahan, and Ahankaaram (pride)
  • Azhwaar took pride in compiling this subsection on Thirumaaliruncholai
  • Azhwaar had mentioned Thirumaaliruncholai in each and every hymn of this subsection, but in addition he mentioned in the eleventh hymn that all the hymns of this subsection are for Thirumaaliruncholai. This is because of the immense love, affection and the respect Azhwaar had towards Thirumaaliruncholai
  • Azhwaar mentioned that this hill (Thirumaaliruncholai) would increase the ignorance when he said “mayal migu pozhil soozh maalrincholai” in 2.10.
  • This is understood that even Azhwaar, who had acquired his knowledge from Paramathma (Mayarvara mathinalam arulinan evan avan 1.1.1) started having confusion when he started the subsection 3.1, “mudichothiyaai un muga sothi malranthathuvo
  • In addition, Paramathma, who knows everything, had also asked the Azhwaar to come to Srivaikuntham with his body and this could be due to the craze on Thirumaaliruncholai or the effect of stay in Thirumaaliruncholai
  • Among the five states that Paramathma holds, He listens and changes Himself as per the desires of His followers only in Archai (archaha paraatheena). So in Thirumaalrincholai, He listened to Azhwaar and changed Himself to support Azhwaar’s request to take him without his body.
  • These are all the reasons for Azhwaar to mention that all the ten hymns are for Thirumaaliruncholai, once again in the 11th or concluding hymn.

Azhwaar had mentioned Thirumaaliruncholai in each and every hymn of this subsection (pathigam) and also he mentioned about the state of his body in every hymn. Finally he also requested the chief deity of Thirumaaliruncholai to fade his soul and body. Since this request was accepted by Perumal, Thirumaalirincholai is considered as one of the important deities who helped Azhwaar to get his moksham . With this we offer our prayers to the chief deity of Thirumaaliruncholai, which is also the South Home of our tradition and we conclude this subject here and proceed to the next subject in our next weblog.

திருமாலிருஞ்சோலை – செஞ்சொற் கவிகாள்

To read this in English, please click here, thanks

நாம் இப்போது, திருவாய்மொழியில் ஆழ்வார் அனுபவித்த சில திவ்யதேசங்கங்களைப் பற்றி பார்த்து வருகிறோம். முதலில், திருவேங்கடமுடையானைப் பற்றியும், தொடர்ந்து திருஅரங்கனைப் பற்றியும், குடந்தை ஆராவமுதன் என்ற தலைப்பில் சில தகவல்களையும் பார்த்தோம்.  அடுத்து, நம் சம்பிரதாயத்தில் தெற்கு  வீடு என்று சொல்லப்படும் திருமாலிருஞ்சோலை  திவ்யதேசத்தைப் பற்றி ஆழ்வார் பாடிய பதிகங்களான “கிளரொளி இளமை ” (2.10), “முடிச் சோதியாய் ” (3.1) மற்றும் “முந்நீர் ஞாலம்” (3.2) ஆகியவற்றில் ஒரு சில விவரங்களை பார்த்தோம். மூன்றாம் பத்தில் அழகரைப் பற்றி பாடிய ஆழ்வார் மீண்டும் இறுதியில் பத்தாம் பத்தில் “செஞ்சொற்கவிகாள்” (10.7) என்ற பதிகத்தில் திருமாலிருஞ்சோலை அழகரைப் பற்றி கூறிய ஒரு சில விவரங்களை இந்த வலைப்பதிவினில் பார்ப்போம் .   

அடியேன் செய்யும் விண்ணப்பம்” என்று திருவிருத்தத்தில்பொய் நின்ற ஞானமும் பொல்லா  ஒழுக்கும் அழுக்கு உடம்பும்”  என்ற முதல் பாசுரத்தில்  இருந்து ஆழ்வார் பெருமாளை தொடர்கிறார். இப்படி ஆழ்வார், பெருமாள் பின் செல்வது, திருவாசிரியம், பெரிய திருவந்தாதி மற்றும் திருவாய்மொழியில் முதல் ஒன்பது பத்துக்களிலும், பத்தாம் பத்தில் ஐந்தாம் பதிகம் வரையிலும் தொடர்கிறது. ஆறாம் பத்து முதல் பத்தாம் பத்து முடிய பெருமாள், ஆழ்வாரை பின் தொடர்ந்து செல்வது போல் அமைந்து உள்ளது. ஆறாம் பத்து, திருவட்டாறு திவ்யதேசத்தைப் பற்றியது. ஆழ்வாரின் பக்தியை மெச்சி பெருமாள், அவருக்கு அருளநினைத்து, (ஏகாந்தமாக) தனியாக இருக்கும் திருமாலிருஞ்சோலைக்கு ஆழ்வாரை அழைக்கிறார்.

இந்த பதிகத்தில்(10.7), ஆழ்வாரை அவரது இவ்வுலகத்து
திருமேனியோடு பரமபதத்திற்கு அழைத்துசெல்ல ஆசை கொண்டான். ஆழ்வார், அழகரிடம், வேதமானது இந்த பூ உடலை இந்த உலகத்திலேயே விட்டு விட்டு ஜீவாத்மாவை மட்டுமே செல்லும்படி சொல்லி இருக்கிறது என்று சொல்லி அழகருடன் செல்ல மறுத்தார்.  அழகரும் ஆழ்வாரின் சொற்களுக்கு கட்டுப்பட்டு ஆழ்வாரை வேதத்தின் படியே நடக்க ஆசீர்வதித்தார்.

செஞ்சொற் கவிகாள்

இந்த பதிகத்தில் ஆழ்வார், பெருமாளின் சௌசீல்யத்தின் பெருமையை சொல்கிறார். எம்பெருமானுடைய எல்லா குணங்களைக் காட்டிலும் சீல குண மிகவும் சிறப்பானது, அதில் இருந்து தப்பிப் பிழைப்பது அரிது என்றும், தங்கள் உயிரை காப்பாற்றிக்கொண்டு அவனுக்கு சேவை செய்யுங்கள் என்றும் சொல்வதை ஆழ்வார் “உயிர் காத்து ஆட்செய்மின்” (10.7.1) என்கிறார்.

சீல குணம் என்பது பெரியவன் சிறியவனோடு, அவன் பெருமையும், இவன் சிறுமையும் தோன்றாதபடி, சரி சமமாக இருப்பது. நம் உயிரை காத்துகொண்டு அவனுக்கு சேவை செய்யுங்கள் என்று ஒரு அர்த்தம் இருந்தாலும், ராமானுஜர் இதையே, பரமாத்மாவின் உயிரைக் காத்து அவனுக்கு சேவை செய்யுங்கள் என்பாராம். பரமாத்மா பெரியவன் என்பதால், அவன் சீல குணத்தைக் காட்டும் போது, “நீராய் உருகும் என்னாவி“(சிறிய திருமடல், திருமங்கை ஆழ்வார்) என்பது போல், நாம் உருகி அவனை தடுக்க, அவன் விட்டு விலகி செல்லும் அபாயம் உள்ளது. அவன் சென்று விட்டால் யாரைக் குறித்து கவி பாடுவது, ஆகவே அவன் உயிரை காத்து, அவன் சொன்னபடி செய்து அவனை அனுபவிக்கப் பாருங்கள் என்று ஆழ்வார் சொல்வதாக ராமானுஜர் சொல்கிறார். கவி என்றால், அர்த்தத்தை பெரிதாக கொள்ளாமல், எதுகை மோனையுடன் எழுதுவது. சொற்கவி என்றால், அர்த்தத்தையும் முக்கியமாக கொண்டு தன்னுடைய சுய லாபத்திற்காக / பயனுக்காக எழுதுவது. செஞ்சொற்கவி என்றால், பயனை எதிர்பாராமல், பகவத் விஷயத்தை மட்டுமே எழுதுவது.

ஆழ்வாரை உபகரணமாகக்கொண்டு, திருவாய்மொழி எழுத அவனே காரணமாக இருந்து, அருகில் இருக்கும் நித்யஸூரிகளும் அறியா வண்ணம், ஆழ்வாரிடம் புகுந்து, அவரது நெஞ்சையும் உடலையும், உயிரையும் ஆட்கொண்டு முழுவதுமாக ஆகி நின்ற மாயன் என்கிறார். அப்படி கலந்த பின் பெருமானுக்கு உண்டான முழுமையும், பெருமையும் மகிழ்ச்சியையும் கண்டு ஆழ்வார் மகிழ்கிறார். பெருமானின் குணநலன்களை ஆழ்வார் உணருகிறார். பெருமானுக்காக தான் பாடிய கவி இனிக்கின்றதையும் ஆழ்வார் கூறுகிறார்.

என்னை முற்றும் உயிர் உண்டு“(10.7.3) என்று இரண்டாவது முறையாக கூறியதை, எம்பெருமானுக்கு லஷ்மீ ஸம்பந்தத்தினால் எவ்வளவு ஏற்றமோ அவ்வளவு ஏற்றம் ஆழ்வாரை அனுபவிப்பதால் உண்டு என்று நம் உரையாசிரியர்கள் கூறுவார்கள். இந்த பாடலில், ஆழ்வார், எம்பெருமான் தனது உயிராகவும், உடலாகவும் ஆனார் என்கிறார். இந்த இடத்தில் ஆழ்வாரிடம் சேர விரும்பியதால், அவன் விரும்பும் இடமான மாலிருஞ்சோலையை விரும்பி, அதற்கு செல்லும் வழியை விரும்பி, அந்த திசையையும் ஆழ்வார் விரும்புகிறார்.

த்ரிவிக்ரமனாக எல்லா உலகங்களையும் அளந்த காலத்தில் இருந்தே திருமாலிருஞ்சோலையின் சிறப்பு பெருமாளுக்கு தெரியும். ஆகவே ஆழ்வாருடன் அனுபவிக்க சிறந்த இடமாக பெருமாள் திருமாலிருஞ்சோலையை தேர்ந்து எடுத்தார். இந்த பாசுரத்தில், ஆழ்வார், “ஞாலத்தூடே நடந்துழக்கி” (10.7.4) என்று சொல்வது, பூமியெங்கும் உலாவித் திரிந்து என்று அர்த்தம் இருந்தாலும், தாவி அன்று உலகு அளந்த த்ரிவிக்ரமனையே நாம் நினைவில் கொள்ள வேண்டும். “நங்கள் குன்றம் கை விடான், நன்கு என் உடலம் கை விடான்” (10.7.4), என்று சொன்னது, இங்கே நின்று அருளி, ஆழ்வாரின் உடலிலும் அதே அளவு ஆசையுடன் உறைந்தான் என்பதாகும்.

பெருமாளே, ஆழ்வாராக இருந்து திருவாய்மொழி இயற்றியதை, பெருமாள் அவதாரமும் திருவாய்மொழி அவதாரமும் ஒரே மாதிரி உள்ளது என்கிறார். “ஆதியஞ் சோதி உருவை அங்கு வைத்து இங்குப் பிறந்த (3.5.5)” என்பது அசுரர்களை அழிக்கவும், நல்லவர்களை காப்பதற்கும் அவ்வப்போது பெருமாள் அவதரிப்பதை ஆழ்வார் சொல்வது. திருவாய்மொழியும் விஷ்ணுபக்தர்களை காப்பதற்காகவும், அப்படி கடவுள் பக்தி இல்லாவதவர்களை தண்டிப்பதற்கு தோன்றியதாகும். இதை திருவாய்மொழியும் இராமாயணமும் இரண்டு கண்களாக இருந்து வைஷ்ணவத்தை காலம் காலமாக காக்கும் என்று கிருமிகண்டசோழனின் மகன் சிறு வயதிலேயே சொன்னதை உரை ஆசிரியர்கள் மேற்கோள் காட்டுவார்கள்.

திருவாய்மொழி பெருமாளின் எல்லா குணநலன்களையும் கூறிவிட்டது என்றும் பெருமாள் இன்னும் சில குணநலன்களை அருள வேண்டும் என்பதை “எண்ணாதனகள் எண்ணும் நன் முனிவர் இன்பம் தலை சிறப்ப” (10.7.5) என்று ஆழ்வார் குறிப்பிடுகிறார். திருவாய்மொழிக்கு முன் பெருமாளின் எல்லா குண நலன்களையும் சொல்லும் பிரபந்தம் ஒன்றும் இல்லை என்பது கருத்து. இப்படி “யானாய் தன்னை தான் பாடி“, என்பது பெருமாளே ஆழ்வாரின் உடலில் புகுந்து, திருவாய்மொழியை இயற்றியத்தை சொல்கிறார். அதன் பெருமையை திருமாலிருஞ்சோலையில் உள்ள வண்டுகள் பேசி மிக உற்சாகமாக பறந்தன என்று ஆழ்வார் இந்த பாசுரத்தில் (10.7.5) கூறுகிறார்.

அடுத்த பாசுரத்தில், (10.7.6) மூன்று முக்கிய பொருள்களை ஆழ்வார் அருளுகிறார். ஒன்று, பெருமான் மூவுலகங்களையும் காலம் காலமாய் தன் திருவயிற்றில் வைத்து காத்தது, அதில் ஆழ்வாரும் அடக்கம் ; அடுத்ததாக, சிவனுக்கும், பிரமனுக்கும் தன் திருவடிகளை மட்டுமே கொண்டு அருள் தந்தது; ஆனால் அவர்களுக்கு தன் திருமுக மண்டலத்தைக் காட்சி கொடுக்கவில்லை. மூன்றாவதாக தனக்கு திருமாலிருஞ்சோலை அழகனாக இருந்து காட்சி தந்து, தன்னை அடிமை கொண்டது.

அடுத்த பாசுரத்தில், (10.7.7) தன்னை ஆட்கொண்ட தேசமான திருமாலிருஞ்சோலை மலையின் பெருமையைக் கொண்டாடுகிறார். பெருமானிடம், சிவன் அருள் வேண்டிய இடம் என்றும், பிரம்மன், இந்திரன், மற்றும் தேவர்களும் முனிவர்களும், துதிக்கும்படியான பெருமான் திருமாலிருஞ்சோலையில் எழுந்து அருளியுள்ளான் என்றும் ஆழ்வார் கூறுகிறார்.

  • அடுத்த பாசுரத்தில், (10.7.8) பெருமாள், அவருக்கு உகந்ததான திருமாலிருஞ்சோலை, திருப்பாற்கடல், வைகுந்தம் மற்றும் திருவேங்கடமலை போன்ற திவ்யதேசங்களில் அடையும் இன்பத்திற்கு ஒப்பாக தன்னுடன் சேரும் போதும் பெருமாள் பெறுவதாக ஆழ்வார் சொல்கிறார்.
  • இந்த பாடலில் திருமாலிருஞ்சோலையின் பெருமையை குறித்தே அது முதல் அடியிலேயே சொல்லப்படுகிறது.
  • ஆழ்வார் தனது தலையை, திருமாலிருஞ்சோலை மலைக்கும், வியூகத்திற்கும் (திருப்பாற்கடல் ), ஒப்பிடுகிறார். அதேபோல், திருவேங்கடத்தையும், வைகுந்ததையும் தன்னுடைய உடலுக்கு ஒப்பிடுகிறார்.
  • இதையே நம் உரையாசிரியர்கள், பெருமாளுக்கு பர, வியூக, திருமலை மற்றும் திருமாலிருஞ்சோலை போன்ற தமக்கு உகந்த திவ்ய தேசங்களில் இருப்பதும், ஆழ்வாருடன் இருப்பதும், ஒன்று என்று ஆழ்வாரை உயர்த்தி சொல்வதும் உண்டு.
  • இந்த பாசுரத்தில், தன் தலையும், திருமாலிருஞ்சோலை மலையும், திருவேங்கடமும், வைகுந்தமும், திருப்பாற்கடலும் என்று ‘உம்’ என்ற விகுதி கொண்டு இணைத்துச் சொல்லாமல், தனித்தனியே சொல்வது, எல்லா இடங்களிலும் ஒரே நேரத்தில் இருப்பதைச் சொல்வதாகும்.
  • அதேபோல், பெருமாள், ஆழ்வாரின், மனம், வாக்கு மற்றும் செயல்களில் தனித்தனியேயும், ஒன்றாகவும், முழுவதுமாகவும் இருக்க விரும்புவதை சொல்வார்கள்.
  • இப்படி ஆழ்வார், பெருமாள் தன்னை விட்டு ஒரு நொடியும் பிரியாமல் இருப்பதை கண்டு தன்னுடைய ஜீவாத்மாவின்மேல், உடலின் மேல், சொல்லின் மேல், மற்றும் செயல்களில் பெருமாள் லயித்து கிடப்பதை ஆழ்வார் உணர்ந்து நெகிழ்கிறார்.

அடுத்த பாசுரத்தில், (10.7.9) தன் மனதிற்கு ஒரு உபதேசமும், பெருமானிடத்தில் ஒரு விண்ணப்பமும் செய்கிறார். மனதிற்கு செய்யும் உபதேசம், திருமாலிருஞ்சோலையை வாழி என்று வாழ்த்தி அதனை என்றும் கைவிடாமல் இருக்க சொல்வது, ஏனெனில் அந்த தேசம் தான் பெருமாளுடன் ஆன தன்னுடைய காரியத்தை முடித்துக்கொடுத்த இடம். இதனைக்கேட்ட பெருமாள், ஆழ்வாரைக் கொடுத்தது அவர் சரீரமானபடியாலேயம் அதனையும் கைவிடாமல், ஞானம் சுடர்விடும் அவர் மேனியுடன் ஆழ்வாரை வைகுந்தத்திற்கு அழைத்து செல்ல தயார் ஆனார். இந்த உடலுடன் வைகுந்தத்திற்கு செல்வது உகந்தது ஆகாது என்று அவருடைய உயிரையும் உடலையும் மங்கும்படி செய்ய பிரார்த்திக்கிறார்.

எல்லோரும் தங்கள் உடலை இந்த உலகினில் விட்டுத்தான் செல்ல வேண்டும் என்பது நியதி. அதை “தைவீ ஹ்யேஷா குணமயீ  மம மாயா துரத்யயா” என்று, பகவத்கீதையில் ஸ்ரீ கிருஷ்ணனே சொல்கிறார். அதையே அடுத்த பாசுரத்தில், (10.7.10) பெருமாள், ஆழ்வாரை இந்த உடலோடு வைகுந்தத்திற்கு அழைத்து செல்ல விரும்பும் போது, பெருமாள் அவருக்கு உபதேசித்த, ஜீவாத்மாவின் பெருமைகளை நினைவு படுத்துகிறார். இதனை பெருமாள் ஆழ்வாருக்கு “கண்கள் சிவந்து பெரியவாய் வாயும் சிவந்து ” (8.8) என்ற பதிகத்தில் சொல்லியிருப்பதை நினைவில் கொள்ளலாம்.

  • பஞ்ச பூதங்கள் ஐந்து (நிலம், நீர், தீ, காற்று, வானம்)
  • ஞான இந்திரியங்கள் ஐந்து (மெய், வாய், கண், மூக்கு, செவி)
  • கர்ம இந்திரியங்கள் ஐந்து (வாய், கை, கால், கழிவு துவாரங்கள் இரண்டு)
  • தன்மாத்திரைகள் ஐந்து (சுவை, ஒளி, தொடுஉணர்ச்சி, ஓசை, வாசம்)
  • இவற்றோடு மனம், அகங்காரம், மஹான், அவ்யக்தம் என்னும் நான்கு தத்துவங்கள்
  • இந்த 24 தத்துவங்களையும் ஆழ்வார் இந்த பாசுரத்தில் சொல்லி இவைகளால் ஜீவாத்மா கட்டப்பட்டு இருப்பதையும் அவற்றை விட்டு பிரியவேண்டிய அவசியத்தையும் சொல்லி திருமாலிருஞ்சோலை மலையில் வந்து இருக்கும் பெருமானிடம், தனது உயிரும் உடலும் மங்கும்படி செய்வது தனக்கு கிடைக்கும் பரம பாக்கியம் என்று வேண்டி இந்த பதிகத்தை முடிக்கிறார்.

இறுதி பாசுரம், இந்த பதிகத்தைப் படிப்பதால் உண்டாகும் பலனை சொல்கிறது. மகான், அகங்காரம் என்பவைகள் கூட்டாக உள்ள தேகத்தை மங்க செய்ய வந்த பதிகம் என்றும் ஆழ்வார் மிக செருக்கோடு எழுதிய பதிகம் என்றும் கொள்ளலாம். ஒவ்வொரு பாசுரத்தில் திருமாலிருஞ்சோலை என்று சொல்லிவிட்டு, மீண்டும் கடைசி பாசுரத்தில் மீண்டும் இந்த பத்தும் திருமாலிருஞ்சோலை மலைக்கே என்று சொன்னது, இந்த மலையின் மேல் ஆழ்வாருக்கு உண்டான ஆசைக்கும் மதிப்பிற்கும் சேர்த்து சொன்னது.

மயல் மிகு பொழில்சூழ் மாலிருஞ்சோலை என்று 2.10ல் சொன்னதால், அது அஞ்ஞானத்தை அதிகரிக்கும் மலை ஆனது. அது மயர்வற மதிநலம் பெற்ற ஆழ்வாருக்கே என்பது “முடிச் சோதியாய் உன் முகச் சோதி மலர் ந்ததுவோ” என்ற 3.1ல், கேள்வி எழுப்பியதில் இருந்து தெரிந்து கொள்ளலாம். இதைத் தவிர, எல்லாவற்றையும் அறிந்த பெருமாளுக்கே, இந்த மலையின் மேல் உள்ள மையல் காரணமாக, ஆழ்வாரை இந்த உடலுடன் ஸ்ரீவைகுந்தத்திற்கு அழைத்து செல்லலாம் என்று ஒரு கருத்தும் உள்ளது. அடியவர்கள் சொற்படி மட்டுமே தன்னை மாற்றிக்கொள்ளும் அவதாரம் அர்ச்சை  (அர்ச்சக பராதினகா) ஆகையால், ஆழ்வார் சொன்னபடி அவனை மாற்றிக்கொண்டு ஆழ்வாரின் உடலை தவிர்த்ததுவும் இந்த திருமலையிலே தான் என்பதாலும் ஆழ்வார் இநத பத்தும் திருமாலிருஞ்சோலைக்கே என்று இந்த பாடலில் கூறுகிறார்.

இப்படி ஒவ்வொரு பாசுரத்திலும் திருமாலிருஞ்சோலை மலையை சொல்லி, ஒவ்வொரு பாசுரத்திலும் உடலின் சம்பந்தத்தையம் சொல்லி அதனையும் மங்கச்செய் என்று வேண்டிய பதிகம் என்பதாலும் ஆழ்வார் மோக்ஷம் பெறுவதற்கு உதவிய பெருமாள்களில் முக்கியமான ஒருவருமானதாலும் இந்த தெற்கு வீடான திருமாலிருஞ்சோலை திருமலையை வணங்கி நாம் இந்த திவ்யதேசம் பற்றிய விஷயத்தை இத்துடன் முடித்துக்கொள்வோம்.

Thirumaaliruncholai – Munneer Gnalam

இந்த பதிவினை தமிழினில் படிக்க இங்கே சொடுக்கவும்.

We are currently trying to go through the experience of Azhwaar, as described in Thiruvaaimozhi, on some of the selected divyadesams.  Initially we  discussed about Thiruvenkadamudaiyaan, followed by Thiruvarangan and then Aaraavamudan of Thirukudanthai / Kumbakonam.  We also discussed briefly about what Namazhwaar says on Thirumaaliruncholai, which is traditionally called as The Southern Home of Vaishnava Sampradhayam.   Let us try to discuss some more about  the same divyadesam in this weblog.

 Munneer Gnalam

After enjoying the beauty and glories of Thirumaaliruncholai mountain, Azhwaar proceeded to explain the beauty and glories of Azhagar, the Divyadesa perumal in Thirumaaliruncholai, and he decided that it is not only him, but also all others like Brahma and scriptures like Vedas would not be able to describe Him completely. In this subsection or pathigam, Azhwaar expressed his concerns on how and when he would have the dharsan of Azhagar. For this Perumaal responded to him, by asking Azhwaar to come and have the dharsan of Him in Thiruvenkadam, which is in the north of Tamil Nadu.

  • In the first two hymns, Azhwaar regrets how he could reach Him, while he did not use his limbs and body that were given by Him, in the right way.
  • In the third hymn, Azhwaar requests Perumal to show him a way that would be known only to Him, as he was very confident that he could not get rid of the sins by himself and reach Him.
  • In the fourth hymn, Azhwaar requests Perumal to give him His Holy feet, without considering his lowly worth.
  • In the fifth hymn, Azhwaar tries to solicit from Perumal on how He could not give His blessings or dharsan to Azhwaar, after making Azhwaar aware of His glories.
  • In the sixth hymn, Azhwaar makes a statement that if his worth alone was considered, he would not never get His blessings. At the same time, if His glories were considered, then no one would ever miss.
  • In the seventh hymn, Azhwaar concluded that there was no point for him in aspiring for His holy feet, as his heart did not break in spite of knowing the greatness of His holy feet.
  • In the eighth hymn, Azhwaar regretted that he did not follow any of the paths that could take him abode, like Karma or Bakthi or Gnana and he hence he felt that he did not have the right to request for His help.
  • In the ninth hymn, Azhwaar regretted that he missed incarnation of Krishna when He protected one and all by holding the Govardhan mountain. Similarly he missed Vamana incarnation when he provided His holy feet to all in this universe without anyone asking for the same. Azhwaar was worried on how to reach Him after missing Him in the above incarnations.
  • After listening to the above, Perumal. asked Azhwaar to come and visit Him in Thiruvenkadam.

Let us now see a few details on the some of the hymns to understand the dexterity of Azhwaar in this pathigam.

In the first hymn (3.2.1), Azhwaar regretted that he spent his life without using his limbs and body that were gifted to him by His kindness, in a right way. In other words, he should have used the limbs to pray Him and get abode, but instead he went ahead with the ways in which his limbs had forced to him to travel.

In the first hymn (3.2.1), Azhwaar called “muneer gnalam“, meaning that this world is surrounded by the sea, which has a combination of three types of water, namely, river water, spring water and rain water. In Tamil ‘mun’ also means ‘before’, which is interpreted as the sequence of creation of the whole Universe, namely, the water came ahead of the earth. The sequence of creation of this Universe is sky, air, fire, water and then earth.

Azhwaar uses the name “Mugilvannan” for Perumal, even though He has hundreds of names. The reason for this is, Mugil in Tamil means Cloud, which gives water without expecting anything. In the same way, Perumal, with His kindness, created the whole earth and gave us the body. Azhwaar also called Him as “Em Mugilvannan”, which means that Perumal created the whole world for Azhwaar and in spite of that he spent the life without offering his prayers to Him in the past.

In the next hymn (3.2.2), Azhwaar talks about Vamana Incarnation, where He offered His holy feet to all without anyone asking for abode and his misfortune of missing that opportunity. In this hymn, Azhwaar calls the earth as “vanmaa vaiyam” meaning that this is tough world. The toughness is due to

  • the earth contains mountains and forests
  • Perumal measured such tough world with His soft holy feet
  • Perumal came to this world in a very simple way, as Vamana, in spite of His excessive glories and reputation and still the whole world did not melt
  • Perumal took Vamana incarnation due to Mahabali, whose arrogance made it difficult for anyone to enter his kingdom

Like the previous hymn, Azhwaar used “em Vamana” to indicate that the Vamana incarnation was for himself and still he missed.

In the next hymn, (3.2.3), Azhwaar talks about the kindness of Perumal, when He took the Krishna incarnation to provide abode for those, who missed His blessings during the Vamana incarnation. In this hymn Azhwaar says that Krishna incarnation was also for him, when he mentioned “iru nila thavitha enthaai“.

Another interesting point in this hymn is the usage of the words “Kollaamaakol, kolai seitha Bharatha por” (3.2.3). The word Kollaamaakol in Tamil means that this stick will not be used for killing. Krishna used a whip to direct the horses that drove the chariot of Krishna and Arjuna. With the whip in His hand, He almost killed everyone in the great war, called in the epic Mahabharatham. At the end of the war, only Aswaththaama and Krubhacharyar alone survived in the opposition and Dharama and his brothers alone survived in the other side. This is mentioned in the twelve thousand Ettu SriSukthi as “only four or five people on one side and one or two in the other side survived at the end of the war”

In the next hymn, “soozhchi gnana sudar oli aaki” (3.2.4), the word Soozhchi means that He is spread all over. Azhwaar uses the word “Enthaai” meaning that Perumaal spread Himself everywhere only for Azhwaar. Azhwaar continued to say that Paramathmaa show His kindness to even those who disliked Him, by keeping Himself within them as Antharyaami.  Still Azhwaar regretted that he missed opportunity to get His blessings during both Vamana and Krishna incarnations and requests Paramathma to do an incarnation for Azhwaar.

In continuation to this hymn, Paramathma responded to Azhwaar by saying that he would not have time, as Krishna incarnation took one hundred years and Rama incarnation took Eleven Thousand years. Azhwaar understood and requested Paramathma to do a short appearance like He showed to Prahalatha (in Narasimha incarnation) or to Gajendran, the elephant, when He saved its life. With that Azhwaar wondered how he could come and have the dharsan of Paramathma with his own efforts, if He did not appear, by saying “yaan unnai engu vanthu anukirpen” (3.2.5).

In the next hymn Azhwaar highlights the glories of perumaal by saying “Par Pallaayiram uyir seitha Parama” (3.2.6), meaning that He created the whole with so many thousand lives. Along with that Azhwaar also mentioned his lowly worthiness by saying “arpa saarangal avai suvaithu agandru ozhinthen” meaning that Azhwaar was tasting the worldly pleasures and moved away from Him. By this Azhwaar says that it is not at all difficult for Perumal, who has so much greatness, to change his worthiness. At the same time, it will be impossible for Azhwaar to get abode only based on his merits. Azhwaar was trying to get a response on when he would get abode. In this hymn, Azhwaar has used the name “Parama” which could be referring to “Paramaswami“, which is one of the names of Azhagar in Thirumaaliruncholai.

In this hymn (3.2.6), Azhwaar highlighted the glories of His holy feet, by saying “Nin Nan Pon Sothi Thaal”. As a continuation in the next hymn, Azhwaar highlighted the glory of Krishna, by saying that He as spread Himself everywhere, He knows everything, He has the brightness, sheen and splendor of the light which is the representation of Wisdom. Azhwaar’s concern was that when we do not have the real knowledge, how could we approach Paramathma, who is a form of complete knowledge. In Vishnu Puranam, (one of the eighteen important essays), the true knowledge is defined as the knowledge on Paramathma and all other knowledge is classified as Ignorance.

In the next hymn, Azhwaar says that he did not practice Karma yogam or bakthi yogam, the two out of three ways in which one could reach Him, when he mentioned “mevu thunba vinaigalai viduthumilen“(3.2.8) and “ovuthal indri un gazhal vanangitrilen” (3.2.8). Since azhwaar had mentioned about Karma yogam and bakthi yogam, it is understood “the gnana yogam” the third way was also included in this hymn.

In this pathigam (3.2) also, there is no direct mention about Thirumaaliruncholai. Our acharyaars have classified this pathigam to Thirumaaliruncholai Azhagar. So, Azhwaar, in Thiruvaaimozhi, had started talking about Azhagar in 2.10 (kilaroli ilamai), continued in 3.1 (mudi sothi) and 3.2 (muneer gnalam) subsections, which we have seen so for. Azhwaar recalled Thirumaaliruncholai Azhagar again in subsection 10.7, Senchorkavikaal which we will try to see in our next weblog.

திருமாலிருஞ்சோலை – முந்நீர் ஞாலம்

For English version, please click here, thanks 

திருமாலிருஞ்சோலை

நாம் இப்போது, திருவாய்மொழியில் ஆழ்வார் அனுபவித்த சில திவ்ய தேசங்கங்களைப் பற்றி பார்த்து வருகிறோம். முதலில், திருவேங்கடமுடையானைப் பற்றியும், தொடர்ந்து திருஅரங்கனைப் பற்றியும்,  குடந்தை ஆராவமுதன் என்ற தலைப்பில் சில தகவல்களையும் பார்த்தோம்.  அடுத்து, நம் சம்பிரதாயத்தில் தெற்கு  வீடு என்று சொல்லப்படும் திருமாலிருஞ்சோலை  திவ்யதேசத்தைப் பற்றி பார்த்தோம். இந்த வலைப்பதிவினிலும் அழகர் அவர்களேயே தொடர்வோம்.  

முந்நீர் ஞாலம்  (3.2)

திருமாலிருஞ்சோலை மலையின் பெருமையும், அழகையும் அனுபவித்த ஆழ்வார் அழகரின் அழகை வர்ணிக்க முற்பட்டபோது, தன்னாலும் மற்றும் எவராலும், பிரம்மன் போன்றவர்களாலும் வேதத்தினாலும், அதை சொல்லி முடிக்க முடியாது என்று சோகத்தில் மூழ்கினார். இந்த பதிகத்தில், அழகருடைய தரிசனத்தை முழுவதுமாக காண்பது எப்போது என்று  கவலைப்பட்டபோது, பெருமாள் ஆழ்வாரை வடக்கு திருமலைக்கு அழைக்கிறார். 

  • முதல் இரண்டு பாசுரங்களில், தனக்கு கொடுக்கப்பட்ட கை, கால் மற்றும் உடம்பினை, தான் சரியான வழியில் செலுத்தாதபோது அவனை வந்து சேர்வது மட்டும் எப்படி முடியும் என்று வருந்துகிறார்.
  • மூன்றாம் பாசுரத்தில் இந்த பாவங்களை தான் போக்கிவிட்டு அவனை அடைவது என்பது தன்னால் முடியாது என்றும் அவனுக்கு மட்டுமே தெரிந்த வேறு உபாயம் சொல்லி தர வேண்டுமாய் கேட்டு கொள்கிறார்.
  • நான்காம் பாசுரத்தில், தன்னுடைய தாழ்ச்சியை மனதில் கொள்ளாமல் அவனுடைய திருப்பாதங்களை அருள வேண்டுகிறார்.
  • ஐந்தாம் பாசுரத்தில், தனக்கு, அவனுடைய பெருமைகளை தெரியப்படுத்திய பின் இப்படி அருளாமல் இருப்பது நியாயமோ என்று வருத்தப்படுகிறார்.
  • ஆறாம் பாசுரத்தில், தன்னுடைய குணங்களை பார்த்தால் கிடைக்காது என்றும், அவனுடைய குணநலன்களைப் பார்த்தால் எவரும் விடுபடமாட்டார் என்றும் சொல்கிறார்.
  • ஏழாவது பாசுரத்தில், அவனுடைய திருவடிகளின் பெருமைகளை தெரிந்து இருந்தும், தனக்கு அவை கிடைக்காததை நினைத்து நெஞ்சு பதறாமல் இருப்பதை பார்த்து, தான் அவனை ஆசைப்படுவதால் ஒன்றும் பலன் இல்லை என்று வருந்துகிறார்.
  • எட்டாவது பாசுரத்தில், தன்னிடத்தில் கர்ம, பக்தி மற்றும் ஞான யோகங்கள் எதுவும் இல்லாததால் தான் எவ்வாறு அவனை கூப்பிடுவது என்று வருந்துகிறார்.
  • குன்றம் ஏந்தி ஆடு, மாடு, மனிதர்கள் மற்றும் எல்லா உயிரினங்களையும் ரட்சித்த கிருஷ்ணாவதாரம், மற்றும் எல்லோருக்கும் தன திருவடிகளைக் கொடுத்த வாமனாவதாரங்களில் தப்பித்த தான் எப்படி அவனை அடைவது என்று ஒன்பதாம் பாசுரத்தில் கவலைப்படுகிறார்.
  • இப்படி வருத்தப்படும் ஆழ்வாரிடம், தான் வடக்கு திருமலையில் அவருக்காக இருப்பதாக சொல்லி அவரை திருவேங்கடத்திற்கு அழைக்கிறார்.

இந்த பதிகத்தில் சில பாசுரங்களின் அழகை கீழே காண்போம்.

ஆழ்வார், முதல் பாசுரத்தில் (3.2.1), தனக்கு உபகாரமாக பெருமாள், கருணையுடன், இந்த உலகினைப் படைத்து, அதற்கு மேல், அவன்  தந்த உடலினைக் கொண்டு அவனை அடிபணிந்து மோட்ஷம் பெற வேண்டிய தான், அவனை பணியாமல், அந்த சரீரம் / புலன்கள் அழைத்த வழி சென்று காலத்தினை கழித்தேனே என்று கவலைப்படுகிறார். 

முந்நீர் ஞாலம்” (3.2.1) என்று, ஆற்று நீர், ஊற்றுநீர், வேற்றுநீர் (மழை) என்று மூன்று நீர்களால் ஆன கடல்கள் சூழ்ந்த உலகினைப் படைத்தவன் என்று கூறுவது சிறப்பு. முந்நீர் என்பதற்கு முன்னால் வந்த நீர் என்றும் பொருள் உண்டு.   ஆகாயம், வாயு, அக்னி, தண்ணீர், பூமி என்பதே உலகம் படைக்கப்பட்ட வரிசை. உலகம் படைப்பதற்கு முன்பு நீரை படைத்ததால் அது முந்நீர் ஆயிற்று.   

பெருமாளுக்கு ஆயிரம் ஆயிரம் நாமங்கள் இருந்தாலும், இங்கே “முகில் வண்ணன் ” என்று சொல்வது எதையும் எதிர்பார்க்காது நீரை மேகம் கொடுப்பது போல், பெருமாள் இந்த உலகத்தைப் படைத்து, நமக்கு இந்த உடலினைப் படைத்த கருணையை சொல்வது.  ” எம் முகில் வண்ணன் ” என்று சொல்வதால், ஆழ்வார் இந்த உலகத்தினை அவருக்காகவே படைத்ததாகவும் அப்படி இருந்தும் தான்  அவனை பணியாமல் காலத்தைக் கழித்தேனே என்று வருந்துகிறார். 

அடுத்த பாசுரத்தில் (3.2.2), வாமனனாக வந்து அவதரித்து யாரும் கேட்காமலே அவர்கள் இருந்த இடத்திற்கு சென்று, எல்லோருக்கும் தன் திருவடிகளை (சரணாகதி) அருளிய காலத்தை தவறவிட்ட தான், எப்போது அவன் திருவடிகளை அடைவது என்று கேட்கிறார்.  “வன்மா வையம் அளந்த” என்பது 

  • காடுகளும், மலைகளும் உள்ள கடினமான பூமி என்றும், 
  • கடினமான பூமியை தன்னுடைய மென்மையான திருவடிகளால் அளந்தவன் என்றும், 
  • அவனுடைய கீர்த்திக்கும் பெருமைகளுக்கும், அவன் மிக எளிமையாக வந்தும் நெகிழாத பூமி என்றும், 
  • மகாபலியின் கர்வத்தினால் உள்ளே செல்ல கடினமான பூமி என்றும்,  பலவிதமான  அர்த்தங்கள் கொள்ளலாம்.  

முன் பாசுரம் போல், இங்கும் “எம் வாமனா” என்பது, தனக்காகவே வாமனனாக அவதரித்ததாக ஆழ்வார் சொல்கிறார்.  

அடுத்த பாசுரத்தில், (3.2.3), வாமனனாக அவதரித்த காலத்தில் அவனை அடையமுடியாதவர்களுக்கு உபகாரம் செய்யும் வகையில் கிருஷ்ணனாக அவதரித்த போதும், அந்த வாய்ப்பையும் தான் நழுவ விட்டதாக ஆழ்வார் சொல்கிறார்.  கிருஷ்ணனாக அவதரித்து பாண்டவர்களுக்கு உதவியதும் தமக்காகவே என்பதை “இருநிலத் தவித்த எந்தாய்” என்பதில் சொல்லி உள்ளார்.

கொல்லாமாக்கோல்  கொலை செய்து பாரத போர் ” (3.2.3) என்று ஆழ்வார் சொல்வது, கொலை செய்யும் ஆயுதமாக பயன் படுத்துவார் என்று எதிர்பார்க்கப்படாத, குதிரைகளை ஓட்ட உதவும் சாட்டையைக் கொண்டு, கிருஷ்ண பரமாத்மா, இரண்டு பக்க சேனைகளையும் கொலை செய்துவித்தவன் என்கிறார்.  கௌரவர்கள் பக்கத்தில் அஸ்வத்தாமா மற்றும் க்ருபாச்சாரியார், பாண்டவர்கள் பக்கத்தில் தர்மன் மற்றும் சகோதர்கள் மட்டுமே பாரதப்போர் முடிவில் உயிருடன் இருந்ததாக சொல்லப்படுகிறது.    இங்கே நாலைந்துபேரும் அங்கே ஒன்றிரண்டுபேரும் தவிர மற்ற எல்லோரையும் முடித்து விட்டான் என்று பன்னீராயிரப்படி ஈட்டு ஸ்ரீஸூக்தியில் சொல்லப்படுகிறது.

அடுத்த பாசுரத்தில் “சூழ்ச்சி ஞான சுடரொளி ஆகி” (3.2.4) என்பதில், ‘சூழ்ச்சி’ என்பதற்கு எங்கும் பரந்து நிறைந்து இருப்பதை சொல்கிறார். இப்படி எங்கும் பரந்து இருப்பதும் தமக்காக என்பதை, ‘எந்தாய்’ என்பதில் குறிப்பிடுகிறார். இப்படி எங்கும் பரந்து இருந்தும், எல்லாவற்றையும் சூழ்ந்து இருந்தும், வேண்டாதவர்களிடத்திலும் பரமாத்மா அந்தர்யாமியாய் இருந்தும், தான் மட்டும் விடுபட்டதாகவும், இராமன் கிருஷ்ணன் முதலிய அவதாரங்களைப் போன்று, தனக்காக ஓர் அவதாரத்தைச் செய்து தன் கண்களுக்கு தோன்றும்படி ஆழ்வார் பிரார்த்திக்கிறார்.

அதற்கு பெருமாள், இராமாவதாரம் செய்வதானால் பதினோரு ஆயிரம் ஆண்டுகளும், கிருஷ்ணாவதாரம் செய்வதானால் நூறு ஆண்டுகளும் வேண்டும் என்றும் அதற்கு தற்போது நேரம் இல்லை என்று சொல்கிறார். ஆழ்வார் பெருமாளின் திருஉள்ளதை அறிந்து, அவரிடம், கஜேந்திரன் என்ற யானைக்கோ, அல்லது பிரகலாதனுக்கோ சிறிது நேரம் காட்சி அளித்தது போல் தனக்கு ஒரு தோற்றம் அளிக்காவிட்டால், தன்னுடைய முயற்சியால் எங்கு வந்தது, எப்படி அவனது அழகை ரசிப்பது என்று அடுத்த பாசுரத்தில் (3.2.5), “யான் உன்னை எங்கு வந்து அணுகிற்பேன்” என்று கெஞ்சுகிறார்.

அடுத்த பாசுரத்தில், (3.2.6), “பற் பல்லாயிரம் உயிர்செய்த பரமா” என்று பரமாத்மாவின் பெருமையை சொல்லி, “அற்ப சாரங்கள் அவை சுவைத்து அகன்று ஒழிந்தேன்” என்று அவனை விட்டு நீங்கிய தன்னுடைய தாழ்ச்சியையும் சேர்த்து சொல்கிறார். அவ்வளவு பெருமைகள் உடையவனுக்கு, தன்னுடைய தாழ்ச்சிகளை மாற்றுவது ஒன்றும் கடினம் இல்லை என்பது கருத்து. இதையே, தன்னுடைய தகுதியை வைத்து கொடுப்பது என்றால், ஒன்றும் கிடைக்காது என்றும், அவனுடைய பெருமைகளை வைத்து கொடுப்பது என்றால் எவருமே தப்ப முடியாது என்பதே உண்மை. இப்படி இருக்கும் போது, அவனது திருவடிகளை என்று அடைவது எனக் கேட்டு பாடலை முடிக்கிறார். இந்த பாசுரத்தில் வரும் “பரமா” என்பது பரமஸ்வாமி என்று பெயர் கொண்டு இருக்கும் திருமாலிருஞ்சோலை அழகரையும் குறிப்பிடும் என்று சொல்லலாமோ?

நின் நன் பொன் சோதித் தாள்” (3.2.6) என்று பெருமாளின் பாதங்களின் பெருமைகளை பாடிய ஆழ்வார் அதன் தொடர்ச்சியாக அடுத்த பாடலில் (3.2.7), உண்மையான ஞானமில்லாதவர்களாகிய நாம், எல்லாக் காலத்திலும் எல்லாவிடத்திலும் நீக்கமற நிறைந்து உண்மை ஞானத்தின் உருவமான ஒளியையுடைய கண்ணபிரானை அடைவதற்கு முடியுமோ?’ என்று வருந்துகிறார். பரம்பொருளை அறியும் ஞானமே உண்மையான ஞானம் என்றும் மற்றவை அஞ்ஞானம் என்றும் விஷ்ணு புராணத்தில் சொல்லப்பட்டுள்ளது.

அடுத்த பாசுரத்தில், “மேவு துன்ப வினைகளை விடுத்துமிலேன்’ (3.2.8) என்றதனால் கர்மயோகமும், ‘ஓவுதல் இன்றி உன் கழல் வணங்கிற்றிலேன்’ என்றதனால் பக்தி யோகமும், தனக்கு இல்லை என்று கூறுகிறார். இந்த இரண்டையும் சொன்னதால், மூன்றாவதான ஞானயோகமும் சொன்னதாயிற்று.

இந்த பதிகத்திலும் திருமாலிருஞ்சோலை பற்றிய நேரடிக்குறிப்புகள் இல்லாவிடினும் நம் ஆச்சார்யர்கள் இந்த பதிகத்தை அழகர்க்கே என்று கூறுகிறார்கள். இப்படி 2.10ல் தொடங்கி, 3.1 மற்றும் 3.2 பதிகங்களில் திருமாலிருஞ்சோலை அழகரை பாடிய ஆழ்வார் மீண்டும் திருவாய்மொழியின் இறுதியில் 10.7 செஞ்சொற்கவிகாள் என்ற பதிகத்தில், மீண்டும் அழகரை நினைவு கூறுகிறார். அவைபற்றி அடுத்த வலைப்பதிவில் பார்க்கலாம்.

RSS
Follow by Email